吃在国外:说说中餐馆的三个海外版

  “民以食为天”这句话对中国人来说不只是吃饱喝足这么简单,它蕴含了人们对于美食的品味,中国的八大菜系就实实在在地证明了世人对于美食的追求。中国人移师海外,对于美食依然是难舍难弃,不论是移民还是旅游观光,脚未沾地就会将所到之处的中国餐馆打探得一清二楚,唯恐委屈了自己的胃。有幸的是,在海外中国餐馆遍布在各个小城小镇,它们的踪影四处可见,不夸张地说有中国人的地方就一定有中国餐馆。然而当你实实在在地在这些餐馆品尝下来之后,就会发现有些菜肴远非你们所期待的,而且时常有一种上当的感觉。其实这一点都不奇怪,因早先中餐馆服务的对象并非主要是华人,而是老外,所以中餐馆里的纯中式的美味佳肴已被完全本土化了。这么多年在海外,品中餐无数,发现中国的八大菜系到了海外已被异化为下面的三个版本。


  杂碎(Chop Suey)

  

  美国人喜欢的伪中餐之一:左宗鸡

  据说这是19世纪末在北美出现的中餐厅,他们大量使用本地食材 ( 洋葱, 西芹, 豆芽.....),中国菜式也根据老外食客的喜好而改良为简简单单的可数的几样:西兰牛,酸甜鸡,芙蓉蛋,炸酥鸡,蛋花汤,炒杂碎, Egg Roll, future cookie (幸运小饼)... 这是早期移民,在外国人不怎么接受中餐口味的情况下,为了营销的目的,不得不做的一种妥协。 他们的经营方式越来越接近快餐,“中餐外卖”的主要经营商家也就是这些人,它们也常见于购物中心的 Food Court。随着经济发展,老外越来越多人喜欢外出用餐,此式中餐也成为最受民众喜爱的选择,所以埋在各个角落的中餐大部分都是这种供老外享用的杂碎餐。 可以想象这类中餐,我们中国人是很难接受,凡是吃过脆皮春卷的人,都会对把它改良成厚皮 Egg Roll ,有一种深恶痛绝地 "要骂娘的冲动"。

  粤菜

  


  广式腊肠

  早期来海外的金山伯很多是来自广东沿海的华人, 他们到了国外群集在唐人街附近, 大部分人从事洗衣及靠出卖劳力为主的工作。渐渐这些广东人生活条件得到改善, 他们开始讲究膳食, 由此粤菜中餐厅也应运而生。粤菜即广东菜,发源于岭南,由广州菜、东江客家菜、潮州菜发展而成,是起步较晚的菜系,但它影响深远,港、澳以及世界各国的中菜馆,多数是以粤菜为主,给人的感觉国外的中餐基本上都是粤菜。海外广式餐馆大部分集中在老华人居住地密集的城区,在唐人街那是一家挨着一家。他们不仅提供粤菜,还有广东人喜爱的早茶, 周末那里常常是高朋满座,由以广东人和香港移民居多。若你带老外去喝早茶, 不小心点了凤爪或牛百叶,会让他们毛骨悚然,所以这类餐馆绝对不是老外的“菜”。

  严格说海外广式餐馆粤菜已面目全非,就像我们在国内会看到各种用外国餐外衣包装过的中国餐一样,在海外,中餐经历诸多流变,老板为了十生意的需要, 对广式餐也进行了本土的改良, 出现了很多不伦不类的菜式, 如扬州炒饭, 海南鸡饭....

[物价飞涨的时候 这样省钱购物很爽]
还没人说话啊,我想来说几句
上一页12下一页
注:
  • 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
  • 在此页阅读全文
     推荐:

    意见

    当前评论目前还没有任何评论,欢迎您发表您的看法。
    发表评论
    您的评论 *: 
    安全校验码 *:  请在此处输入图片中的数字
    The Captcha image  (请在此处输入图片中的数字)



    Copyright © 温哥华网, all rights are reserved.

    温哥华网为北美中文网传媒集团旗下网站