-
日期: 2024-05-28 | 来源: VOGUE | 有0人参与评论 | 专栏: 国际女星章子怡 | 字体: 小 中 大
当然不是。“詹周氏”里的詹,来自她的丈夫,当她嫁给詹云影之后,“詹”就被放在了她原来的姓氏“周”前面,而她本来的名字,则像千百年来中国无数女子一样,被“氏”这样一个泛称所取代。换句话说,结婚之后,她成了一个“没有名字的女人”,这正是电影英文名“She's Got No Name”所指向的一个时代的女性命运。
电影中最令人动容的其中一个场景,是詹周氏“拿回”自己的名字:周慧珍。这无疑是一个具有象征性的时刻,象征着某种主体性的返还,也象征着被抹去的女性故事的重新发现。这或许正是《酱园弄》在今天被影像化的意义之一。当我们之后再次因为这部电影而去谈论“酱园弄杀夫案”时,我们记住的将不是詹周氏,而是周慧珍。在经历了漫长的岁月流逝与思潮转变之后,在无数女性为此付出人生代价之后,“她”终于有了自己的名字。
撰文:木头人
编辑:Hezi
设计:小乙- 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
-
原文链接
原文链接:
目前还没有人发表评论, 大家都在期待您的高见