-
日期: 2024-08-28 | 来源: 纽约时报 | 有0人参与评论 | 专栏: Ikea | 字体: 小 中 大
在大厅另一边灯光很亮的卫生间里,女人们在一起闲聊。一个人在涂口红。
每周二下午,这家宜家餐厅都会成为数十名老年居民聚会的地方。
“我很简单。我不抽烟,也不打麻将,”70岁的徐晓铎(音)说。他曾是一名小学教师,离过两次婚。
69岁的李志明(音)喜欢在网上购物。“我觉得网上约会不可靠,”他说。
对这里的男女来说,网上约会并不流行。他们有智能手机,或者至少有能力购买智能手机,但大多数人表示,他们不想在网上寻找伴侣。
“我买东西都在网上,”69岁的李志明(音)说。他画着眼线,穿着喇叭裤,黑发用了啫喱来造型。“我觉得网上约会不可靠。”
李志明说,他的妻子在1996年离开了他和他们年幼的儿子去了国外,那是中国改革开放的初期。从那以后,他一直孤身一人。九年前从工程师的岗位上退休后,他开始为自己的生活规划各种活动。他打牌,跟着拉丁音乐跳舞,还唱歌。
“我有房、有养老金、身体健康,”李志明说。
他说他想找一个“年轻漂亮”的女人。作为交换,他答应做饭和照顾她。“我在家里很孤独,”他说。
70岁的郑悦(音)选择独坐,等着有人来搭讪。和这里的许多其他女性一样,她不想透露自己的完整身份,而是提供了她在公共社交媒体账户上使用的名字。
郑悦的前夫是一名警察,多年前因伤去世,她想找一个“博学、通情达理、成熟、稳重、和蔼、善良”的男人。她还说,她想找一个可以“牵手一生”的人。
她说,女性参加这些聚会需要付出很大的努力。她们往往更不好意思寻找新伴侣。
“我们有足够的勇气自己过来,迈出第一步。”- 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
-
原文链接
原文链接:
目前还没有人发表评论, 大家都在期待您的高见