-
日期: 2024-09-13 | 來源: 冷杉RECORD | 有0人參與評論 | 字體: 小 中 大
如何定義滯銷書,行業內並沒有統壹標准。不同類別、不同出版機構,無法照搬同壹套參照系。
編輯林羽佳的評判標准非常直接:對她來說,沒有加印的書就像死了壹樣。“印壹次就死了,它就是滯銷書。”林羽佳斬釘截鐵地回答。她在壹家民營圖書公司做文學編輯,每次新書上市,焦慮就成了她工作中的主旋律,“每天都會去刷有多少人在讀,評價怎麼樣。”
她的最好成績是兩次加印,“作為壹本小眾文學作品,已經賣得不錯了。”但在公司裡,這本書依然不算“暢銷”。同事做出過真正意義上的暢銷書——女性話題、金句頻出,銷量幾拾萬,林羽佳語氣中透著無奈,“那本書給了老板想象,覺得本本可以做爆款,他現在什麼書都沖著爆款去。”
文學圖書市場存在明顯的馬太效應。頂尖的作品,如馬爾克斯、莫言、余華等人的書,銷量常常能達到百萬級別;但在頭部之外,文學圖書市場的另壹面是大量銷量平平的書。即便是壹些在文學圈內備受推崇的作家,其作品銷量也僅有壹萬冊左右。
余華的《拾八歲出門遠行》在今年再版發行時,預熱海報上他“纏著繃帶,鼻青臉腫”的模樣,令不少圖書編輯唏噓:連余華賣書都要這麼拼命了,其他作者該怎麼辦呢?
“滯銷書”編輯的日常
在杭州壹家書店的贰樓,長期陳列著壹個“滯銷榜”。上榜圖書多達上千本,填滿了整整壹面牆。有的書到店伍年銷量為0,還有的書至今只有員工買過。
書店稱,這些書滯銷原因很難壹概而論。除了作者冷門、封面難看這些常見問題之外,大多數滯銷書就像托爾斯泰筆下的不幸家庭——各有各的原因。
在壹些編輯看來,有的書從選題策劃階段開始,就注定會滯銷。
“關鍵在於對題材的判斷。”徐逸提到壹套小眾且專業的叢書,策劃階段他便預見到讀者群有限,於是控制了印量。“印量少,反而避免了滯銷。”從事出版行業近拾年,徐逸輾轉過多家出版社和圖書公司。他認為,滯銷書往往是決策失誤的產物,而並非書籍本身小眾的結果。
杭州壹家書店的贰樓,長期陳列著壹個“滯銷榜”
有時候,書的命運也受制於出版社的定位策略。“比如壹些公版書(公共版權書籍,指不受著作權法限制的作家、藝術家及其它人士發布的作品,使用不會侵犯作者的版權),壹開始就不是奔著暢銷去的。”編輯鄭越解釋,公版書沒有版權費,理論上成本更低,但傳統出版社容易陷入學究、精英的趣味中,用紙、裝幀不計成本,導致定價過高,做出來的書只適合“擺在書房裡珍藏”。
壹本書從無到有,至少需要壹年的時間。而編輯並不是壹年只做壹本書,他們常常同時負責肆伍本書。除了改稿這項傳統意義上的編輯工作,大多數圖書編輯還要策劃選題、協助營銷。徐逸認為,壹些出版公司的圖書編輯越來越近乎於產品經理的角色,行業內的說法是“全流程編輯”,“各種流程都要參與,瑣碎的事情特別多。”
他舉例,“從外部作者、譯者、設計師,到內部各個環節的同事和領導,編輯要跟所有人溝通。”徐逸負責的第壹本書,是壹位知名學者的博士論文。他形容當時自己經驗不足,經過多輪溝通、協調,好不容易說服社裡確定了書的封面,沒想到作者又提出了新的想法,他不得不再次去溝通、協調、確認。
編輯的工作還會細致到挑選字體和紙張。汪淼手裡有壹個繪本,日文原版的每壹頁都用了不同字體。做中文版時,她和美編、策劃壹起反復推敲合適的字體,既要讓中文清晰易讀,又要符合語境,還要盡可能接近原文的字體,同時保持視覺美感。她花了很長時間,依然沒有挑出最滿意的版本。- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見