-
日期: 2024-11-09 | 來源: 美言不文娛樂社 | 有0人參與評論 | 字體: 小 中 大
當時無數走在時代前列的名人都紛紛站出來呼吁“廢除文言文”,但依舊不乏有人堅使用文言文。為此,還爆發過許多次的辯論。胡適在北大(专题)任教時,他在講台上大談白話文的優點,但這也引起了部分保守學生的不滿。壹位學生甚至不惜打斷胡適的話,反駁白話文。當時胡適就提到了自己的壹件趣事。拒絕朋友的邀請,而胡適只用了短短伍個字“幹不了,謝謝。”相比於台下學生所想的“才疏學淺,恐難勝任,不堪從命”白話文的確簡潔不少。
然而就白話文更簡潔還是文言文更簡潔,時任北大教授的黃侃抨擊道:假如你太太去死了,那用白話文就要說:“你太太死了,趕緊回來奔喪。”而用文言文,只需要短短肆個字“妻死速歸”。
在當時特殊的歷史背景下,文言文更簡潔還是白話文更簡潔,成為了不小的紛爭。
漢字的扞衛者
留日時期的魯迅可以說是壹位漢字扞衛者。1908年,魯迅先生作《破惡聲論》,而這篇文章中的“惡聲”壹是指的“國民”、是“世界人”。魯迅先生在文中說道“甲之說曰,破迷信,崇侵略也……乙之說曰,同文字也,棄祖國也”
在這壹文中,足見魯迅先生對漢字的呵護。此外據有關史料記載,魯迅先生曾經在1908年夏天同周作人、錢玄同、徐壽裳等人壹同前往民報社聽章太炎講《說文解字》。
章太炎是個拾足的漢字推崇者,他宣稱“以國粹激勵種性。”希望通過教育來達到“文學復古”的目的。直到晚年,章太炎依然堅持“文字亡則種性失。”
漢字改革的支持者
作為當時民國教育部部員,魯迅先生還曾經參加過1913年教育部組織的“讀音統壹會”。這場會議,對國音標准和注音字母展開了討論最終在標准音上尊重北方立場,而在注音字母上則是南方獲勝。
魯迅先生在廈門大學的講義稿《漢文學史綱要》的第壹篇就是“從文字到文章”,魯迅先生認為文字的創造“所當綿歷歲時,且由眾手,全群共喻乃得流行,誰為作者,殊難確指,歸功壹聖,亦憑臆之說也。”
伍肆運動過後,魯迅也曾經公開表達對伍肆漢字革命的看法。1927年魯迅先生作《無聲的中國》演講稿,揭示在伍肆時期胡適的文學革命的同時,還有壹個錢玄同的文字革命,在該稿中魯迅先生這樣說道:“在中國,剛剛提起文學革新,就有反動了。不過白話文卻漸漸風行起來,不大受阻礙。這是怎麼壹回事呢?就是因為當時又有錢玄同先生提倡廢止漢字,用羅馬字替代。這本也不過是壹種文字革新,很平常的,但被不喜歡改革的中國人聽見,就大不得了了,於是便放過了比較平和的文學革命,而竭力來罵錢玄同。白話乘了這樣壹個機會,居然減去了許多敵人,反而沒有阻礙,能夠流行了。”- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見