-
日期: 2025-05-20 | 來源: 谷雨實驗室 | 有0人參與評論 | 字體: 小 中 大
奪回語言
《語言惡女》的副標題叫“女性如何奪回語言”,書中有壹個叫做“收復再定義”的語言學概念,“即人們主動地重新定義某些詞語,徹底改變其含義及感情色彩”。在英語中,最成功的例子是“queer(酷兒)”,這個詞曾經具有對同性戀者的排斥和侮辱意味,意為“怪誕、奇怪、(性)變態”,但如今已經是經過LGBTQ+群體和學術界重新定義的普通稱呼。
阿曼達·蒙特爾表示,收復再定義的方式有兩種,第壹步是避免用它們來辱罵別人,也就是只在褒義的語境中使用。
延伸至中文語境,它同樣具有可操作性。怪獸為字幕組在小紅書創立官方賬號時,有人提議給觀眾起壹個粉絲名,壹位觀眾提名了由博主“奇奇怪怪的小周”重新構建後的“娘炮”。這個詞通常指行為、著裝、表達和愛好等方面呈現出女性特征的生理男性,是為了表達對其缺乏陽剛之氣的貶損與批判。這個詞映射了對男性的刻板印象,同時也貶低了女性,充滿歧視色彩。但小周對“娘炮”進行再定義,“娘,賜予生命,炮,毀滅生命,它們組合起來就是完整的生命閉環,這個詞可以成為很有威懾力的存在。”她在視頻中舉例道,“‘你看這女的猛不猛?她是壹娘炮’”。
?該圖來自博主@奇奇怪怪的小周的小紅書筆記評論區,由網友制作並作為表情包傳播
怪獸看到後,聯系小周征得授權,將其作為禿炮怪的粉絲名,有觀眾在評論區直呼,“好名字,把舊世界轟個稀巴爛。”組員們也很喜歡這個名字,蝦皮向我提到,這件事很有意義的壹點是,命名過程是觀眾發起並完成的,而非字幕組內部提出的,說明她們的嘗試真的能產生壹些影響,“就像原來覺得說‘他媽的’很順嘴,有壹天,或許大家也會覺得‘他爹的’同樣很順嘴。”
另壹個案例是“塑料姐妹”。前不久,大肆學生Tina刷小紅書時看到很多博主以“好閨蜜從不占對方便宜”為主題拍攝的視頻段子。視頻中,壹對對閨蜜把“AA制”演繹到極致:壹起吃烤串,結賬時女生A稱,“剛剛我點了壹串鵪鶉蛋,壹共3個,你吃了壹個,應該再給我3毛錢”,女生B表示,“那你還吃了我壹個香菜牛肉啊”。她不理解,為什麼要營造並隨意傳播這樣的閨蜜關系?當大家在評論區嘻嘻哈哈時,女性友誼又壹次被污名化了。
過去,“閨蜜”是壹個常見且友好的詞。但近幾年,它在互聯網語境中趨向於貶義化。影視劇塑造著圍繞利益、男性展開爭斗的女性角色;社交平台上, “防火防盜防閨蜜”、“塑料姐妹花”這樣的網絡梗廣泛流傳。久而久之,女性友誼被貶低為壹種脆弱、廉價的情感關系——表面親密無間,實則充滿算計和攀比。
Tina是女性友誼的受益者,她喜歡費蘭特的《我的天才女友》,從中辨認出很多自己和朋友的影子。她發帖吐槽並呼吁:不要讓女性無詞可用。評論裡有人指出,塑料是壹種需要上百年才能降解的材料,塑料姐妹的新解可以是“女性友誼持久長存”。- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見