-
日期: 2025-11-24 | 來源: 桃桃淘電影 | 有0人參與評論 | 字體: 小 中 大
妮可:現在你也算是正泡在浴缸裡跟我打電話了。如果哪天晚上你需要聊天,我很樂意奉陪。到時候我也泡在浴缸裡。那是我的避難所。我喜歡打電話。然後我會試著看書,因為我現在看書沒那麼多了。我以前可是嗜書如命。
A妹:現在肯定很難擠出時間。
妮可:畢竟我們得讀劇本,是吧?我們總是在研讀,但真正能迷失在小說裡的機會——我其實正在讀瑞茜·威瑟斯彭的書。她寫了壹本書。
A妹:我也要開始讀那本。
妮可:嗯,那是壹本很棒的驚悚小說。我真為她感到驕傲。對了,你馬上要有巡演了。
A妹:噢對,好像是有這麼回事。[笑]跟當年的規模比,這次我們只做壹小部分。
妮可:這壹小部分是多少?
A妹:我想是45場。
妮可:哇。聽起來可不小。
A妹:也沒那麼少,但這至少比我以前做的少了壹半。我對這次巡演感到非常感激和興奮,那種感覺對我來說很不壹樣。
過去幾年我壹直在治愈我和音樂、和巡演之間的關系。
就目前來說——在制作音樂這件事上,我花了很多時間重組我的系統。制作《eternal sunshine》對我來說是非常不同的體驗。我覺得那段離開的時間幫我重新找回了某些部分,讓我把那些也許屬於我和名氣的關系、或者屬於藝人身份所帶來的那些情緒,打包封進別處的箱子裡,然後對自己說:“好了。我不必放棄我熱愛的事物。我只需要把那些雜質放在壹邊,別讓我的天賦蒙塵。”所以我壹直在邁著小步,慢慢治愈我和音樂以及巡演的關系,我覺得飾演格琳達和演戲的這段時光真的幫我建立了做這件事的力量。我都無法表達我有多感激。我覺得以前那裡確實殘留著壹些創傷,但我感覺它們正在消散,這是壹件極其美好的事情。
妮可:是的。
A妹:壹開始確實有壹段棘手的調整期,就在我的流行音樂事業突然像那樣爆發的時候。希望這聽起來不會顯得不知好歹,但當你的生活發生那種劇變時,真的是個巨大的調整。我很感激能做我熱愛的事。只是有些隨之而來的東西是我沒預料到的。
妮可:嗯,你那時非常年輕,突然就被扔進了這個魚缸裡,壹切都被解剖分析。事情開始變得非常非常艱難,然後你會想太多,你會害怕,你會受傷,然後你會想:“我現在不想出去了。我不想踏入那個世界。”我懂。
這就像是壹場持續的拉鋸戰。但我認為每個人都有這種感覺。我現在正在養育拾幾歲的女兒,這很有趣。我覺得她們有壹層我們不曾擁有的盔甲。
A妹:對。
妮可:或者說是我肯定沒有的,因為那時候沒有社交媒體。現在的年輕人很早就明白了:“我們知道該怎麼處理這個。”他們不太把很多事往心裡去。聳聳肩就過去了。
A妹:開個玩笑就把這頁翻過去了。我想說:“哇,分我壹點那種心態吧。哈嘍!”
- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見