-
日期: 2025-12-04 | 來源: 華爾街日報 | 有0人參與評論 | 專欄: 《歌手》 | 字體: 小 中 大
薩布麗娜·卡彭特不希望美國移民海關執法局使用自己的歌曲,而川普政府官員的態度很明確:他們根本不在乎。
2024年薩布麗娜·卡彭特(Sabrina Carpenter)巡演時,她對歌曲《朱諾》(Juno)的演繹常常是演唱會中最具挑逗意味的“高能”橋段。這位歌手會用粉色手銬假裝逮捕壹名粉絲,當她唱到“你試過這個嗎?”(Have you ever tried this one? )這句歌詞時,則會調皮地比劃不同的性愛姿勢。
本周,《朱諾》這首歌出現在壹個截然不同的場景中:美國移民海關執法局(Immigration and Customs Enforcement, 簡稱ICE)在壹段宣傳該機構驅逐行動的視頻中用這首歌作為配樂。視頻配文寫道:“你試過這個嗎?”“拜拜。”
卡彭特在X上譴責了該視頻,稱其“邪惡且令人作嘔”。她寫道:“不要再把我或我的音樂牽扯進去為你們不人道的議程服務。”
白宮發言人阿比蓋爾·傑克遜(Abigail Jackson)發布聲明予以反擊,其中援引了這位歌手的專輯名和歌詞。“送薩布麗娜·卡彭特壹句‘簡短又甜蜜’(Short n’ Sweet)的信息:我們不會為將危險的非法移民殺人犯、強奸犯和戀童癖者驅逐出境而道歉,”傑克遜說。“任何為這些病態怪物辯護的人,不是愚蠢就是遲鈍。”
卡彭特的代表不予置評。
這已是不到叁個月內至少第肆次有明星藝人因反對ICE或反對其歌曲被用於與ICE相關的視頻,而招致白宮抨擊。這些藝人分別是壞痞兔(Bad Bunny)、扎克·布萊恩(Zach Bryan)、奧利維亞·羅德裡戈(Olivia Rodrigo),現在則是卡彭特。往屆政府或許會對藝人的言論置之不理,把火力留給與政敵的交鋒,而本屆政府常常傾向於以牙還牙,用布萊恩和卡彭特本人的原話來嘲諷他們,類似小孩吵架般的回懟。
薩布麗娜·卡彭特。
“我認為本屆政府對這件事的處理方式頗為獨特,因為他們在遭到藝人抵制時往往會主動挑起爭端,”《你站在哪壹邊?:20世紀美國歷史上的100首抗議歌曲》(Which Side Are You On?: 20th Century American History in 100 Protest Songs)壹書的作者詹姆斯·沙利文(James Sullivan)說。這本書是深入探討政府打擊持不同意見藝術家的其他歷史時刻的幾本著作之壹。
壞痞兔承認他擔心美國ICE會在他的演唱會上采取行動。
例如,在贰戰後,“美國聯邦調查局(FBI)在騷擾音樂人方面表現得尤為活躍,”歌手兼《為了民主、工人與上帝:1865-1895年的勞工歌詩與勞工抗議》(For Democracy, Workers, and God: Labor Song-Poems and Labor Protest, 1865-1895)壹書作者克拉克·D·哈爾克(Clark D. Halker)說。- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見