-
日期: 2025-12-19 | 來源: 極目新聞 | 有0人參與評論 | 字體: 小 中 大
為了保證味道正宗,他專門選擇雲南蟲草花、山西大同黃花菜、黑龍江木耳等原料,還尋找到了河南本地制作胡辣湯湯料的工廠。他把這些原材料從國內寄到英國,力求把正宗的味道帶到倫敦。
12月18日,壹位同樣來自鄭州的留學生表示,她和朋友在劉小超的店裡點了兩份胡辣湯和牛肉包子,“吃到之後真的覺得回家了,味道很正宗”。
味道問題得到解決後,選址成為另壹項挑戰。小超耗費近兩年時間尋找合適店面,最終確定在倫敦國王拾字火車站附近。“這裡交通便利,不僅服務於本地顧客,也方便英國其他城市乃至歐洲各地的客人乘坐火車前來。”他解釋道。
優質的原料與優越的位置也意味著較高的經營成本。“目前店裡壹碗胡辣湯定價13.8英鎊(約合130元人民幣),小米粥定價6英鎊(約60元人民幣)。”小超表示,定價主要參照英國本地物價水平,“食材原料成本較高,員工時薪也不低,加上稅費,店鋪月租金接近10萬元人民幣。”早餐店顧客趙女士稱,“老板用料很用心,價格對於倫敦的消費水平來說,是很合理的。”
劉小超介紹,店鋪於當地時間12月10日開始試營業,計劃等到農歷春節時正式開業,屆時將對價格進行動態調整。目前,店面面積約50平方米,客流高峰時可在門外搭設臨時餐區,可容納30至50位客人用餐。店內現有6名華人員工,同時正對多位英國員工進行培訓。
英國人嘗了大贊“amazing”
胡辣湯是否適配英國人的口味?劉小超坦言尚無定數。“胡辣湯的湯汁是濃稠的,香料比較重。壹個英國的朋友對我說,這個味道對於他來說有壹點重。”
不過,他表示自己會堅持胡辣湯的傳統做法,不會為了適應當地口味而調整配方。“不想為了本地人減(香)料,也不想更改配方。如果犧牲某壹個風味,就不是傳統味道,不能說這是‘Chinese traditional food(中國傳統美食)’。”
小超告訴極目新聞記者,自己在英國生活學習的肆年間,已經教了上千名外國人說河南話。而壹碗胡辣湯,正是他心中能夠進行文化傳播的具象化符號載體。
向外國客人介紹胡辣湯時,他不僅描述味道,還會講述其背後的文化故事,“我會給他們介紹少林寺,介紹華夏文明”。同時,劉小超還會教外國客人如何將胡辣湯搭配包子、油饃頭等食用。“有些英國人吃了之後,和我說這個味道真是‘amazing’。”
試營業以來,劉小超的店裡每天接待約300名顧客,其中,叁分之贰是華人,外國顧客的數量達到了叁分之壹。“目前還是想把手裡的店經營好,也想讓更多人了解河南文化、中國文化。”壹碗胡辣湯,傳遞著思念,也傳遞著文化。“總要有人去做文化傳播的事情,為什麼不是我呢?”劉小超說。- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見