-
日期: 2026-03-23 | 來源: 新周刊 | 有0人參與評論 | 字體: 小 中 大

最近,由瑪格特·羅比主演的新版《呼嘯山莊》上映,迎來了近年來電影界最極端的口碑兩極化。
這部改編自艾米莉·勃朗特1847年同名原著的小說,也迎來了最具離經叛道意味的壹次“魔改”。該名著此前已被改編成電影20多次,唯獨這壹次,連原著粉都感慨:“如果艾米莉·勃朗特地下有知,恐怕要為此輾轉難眠了。”
支持者說,新版電影撕開了維多利亞時代的偽善,拍出了原著的“暗黑美學”,是壹次大膽且當代的哥特文本重生;而批評聲亦不絕於耳,不少人認為它將原著的深度與豐富性消解殆盡,拍成了壹部膚淺艷俗的“病態版《羅密歐與朱麗葉》”,甚至有人嘲諷它是《伍拾度灰》與《小時代》的結合體。
陷入最大爭議的新版《呼嘯山莊》,被稱為“魔改”。(圖/《呼嘯山莊》)
《呼嘯山莊》出版近兩個世紀後,圍繞它的困惑、厭惡與道德譴責依舊懸而未決:它究竟是壹段有毒的愛情故事,還是壹段超越世俗的浪漫愛戀?導演埃默拉爾德·芬內爾這版影視化改編同樣陷入割裂的爭議:相較於此前眾多版本,它加入了前所未有的大膽直白的情欲鏡頭。
重構文學經典,到底能容納多大程度的顛覆?當恨海情天的愛欲突破道德邊界,這場爭議背後,是感官狂歡,還是文學褻瀆?(以下內容涉及電影及原著小說重要情節劇透,請謹慎閱讀)
《呼嘯山莊》變成了情欲片?
影片的開場是壹個先聲奪人的鏡頭:黑幕中傳來男性的呻吟聲和繩子的嘎吱聲。幕簾拉開,這是壹場公開絞刑——壹個男子被繩索勒緊脖子,連連發出垂死掙扎的喘息。
這是沖擊力極強的壹幕,也像是導演給觀眾開的壹場“玩笑”:人在瀕死時的呻吟,與愛欲之聲如此混淆難辨。整個村莊陷入狂歡的燥熱,圍觀者中,有略帶亢奮笑容的修女,也有嘲笑那被吊死的男人竟還下體隆起的男孩。
影片“愛欲之死”的癲狂基調就此奠定。正如巴塔耶在《色情史》中引用薩德的話:“要想了解死亡是怎麼壹回事,沒有比將它跟縱情歡愉的念頭聯系在壹起更合適的了。”
- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見