-
_NEWSDATE: 2026-05-25 | News by: 纽约时报 | 有0人参与评论 | _FONTSIZE: _FONT_SMALL _FONT_MEDIUM _FONT_LARGE
对于严重依赖进口能源的亚洲国家而言,中东的战争已经导致石油价格飙升。如今,它们正面临着一场已演变成独立危机的连锁反应:在燃料成本上涨以及谨慎的投资者纷纷逃向美元这一避风港的打击下,货币价值大幅下跌。https://t.co/KkmQPJGmUZ— 纽约时报中文网 (@nytchinese) May 26, 2026
印度卢比和菲律宾比索已跌至历史新低。日本和韩国也已耗资数百亿美元支撑本国货币,试图避免遭遇同样的命运。印尼盾比当年亚洲金融危机最严重时期还要疲软。
对于严重依赖进口能源的亚洲国家而言,中东的战争已经导致石油价格飙升。如今,它们正面临着一场已演变成独立危机的连锁反应:在燃料成本上涨以及谨慎的投资者纷纷逃向美元这一避风港的打击下,货币价值大幅下跌。
自伊朗战争爆发以来,各国货币对美元的价值变化。注:数据显示自2026年2月28日起的货币表现。数据来源:FactSet。 THE NEW YORK TIMES
为了遏制跌势,亚洲各国央行一再干预外汇市场,动用了多年来正是为了应对这种时刻而积累的外汇储备。
这些干预措施包括抛售美元和买入本币,避免了货币出现彻底的自由落体式暴跌。但由于战争仍看不到尽头,人们日益担忧渡过这场危机的长期成本,包括进口价格继续攀升的情况下,央行还能持续消耗储备多久。
“外汇储备究竟要以怎样的速度流失,‘我们拥有巨额储备’这一论调才会开始失去安抚作用?”EBC金融集团的金融市场分析师萨纳·乌尔·雷赫曼问道。
整个亚洲的普通民众都开始感受到货币贬值带来的影响,尤其是在受能源冲击最严重的国家,包括印度、印度尼西亚和菲律宾。当货币走弱时,从燃料到食品的进口商品都会变得更加昂贵。物价上涨往往对贫困家庭的打击最大,因为他们将收入中更大比例用于购买生活必需品。
马尼拉的一个市场。货币贬值正推高生活必需品的价格,这对将大部分收入用于购买基本生活用品的低收入家庭造成了冲击。 ELOISA LOPEZ/REUTERS
- 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
-
原文链接
原文链接:
目前还没有人发表评论, 大家都在期待您的高见