-
日期: 2012-05-01 | 來源: 倍可親網訊 | 有1人參與評論 | 專欄: 陳光誠事件 | 字體: 小 中 大
《華盛頓郵報》警告陳光誠:流亡美國者大多已失影響力

Chen Guangcheng must weigh loss of prominence against protection of U.S. asylum
When Xu Wenli lived in China, the government deemed him a menace. A founder of a branch of the China Democracy Party and a leader in the 1979-1981 Democracy Wall movement, Xu served 16 years in prison for allegedly plotting to overthrow the Chinese government.
【倍可親編輯 叁水壹江 草譯】中國民主黨支部的創始人徐文立(編者注:98年11月成立中國民主黨北京天津地區黨部,並被推舉任黨部主席。)在中國境內的時候,被政府視為威脅。作為領1979年-1981年民主牆運動的領導者,他監獄裡呆了16年,罪名是“密謀推翻中國政府”。
Then, in 2002, he received political asylum and arrived on Christmas Eve in a New York City wrapped in snow.
隨後,在2002年平安夜,他獲得美國政治庇護,抵達了被白雪覆蓋的紐約。
A decade later, he speaks little English. Every spring he teaches a dozen or more advanced Chinese-language students at Brown University. He has twice organized meetings of the China Democracy Party, once at the University of Maryland and once at the Hope Club in Providence, R.I. Each time, about 30 people attended.
12年過去了,他能講壹點英文。每個春季,他在布朗大學講授壹些高級中文課程。期間,他兩次組織召開中國民主黨會議。壹次在馬裡蘭大學,另壹次在位於普羅維登斯的布朗大學的希望俱樂部。每次與會的人數,都在30人左右。
The fate of exiled Chinese dissidents like Xu could prove instructive for Chen Guangcheng, the blind lawyer who escaped effective house arrest last week and is believed to have taken refuge in a U.S. Embassy building in Beijing. Though Chen has told friends he wants to remain in China, political asylum in the United States seems a likely outcome, China experts say.
像徐文立這樣流亡海外的中國持不同政見者的經歷對據信已逃出軟禁並在美國大使館避難的盲人律師陳光誠具有指導性。中國專家稱,雖然陳光誠曾告訴他的朋友他想留在中國,最終他或許仍不得不接受美國的政治庇護。
President Obama declined to comment directly about Chen on Monday. But he said that “every time we meet with China, the issue of human rights comes up,” adding that it was not only “the right thing to do, because it comports with our principles and our belief in freedom and human rights, but also because we actually think China will be stronger as it opens up and liberalizes its own system.”- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接: