-
日期: 2014-09-21 | 來源: 重慶晨報 | 有0人參與評論 | 專欄: 語言學習 | 字體: 小 中 大
13歲的李茂媛出生不到壹年就被父母帶到了美國,入了美國國籍。在美國舊金山生活了近13年後,父母萌生了讓她回中國讀書,了解中國文化的念頭。

今年秋季開學,李茂媛來到重慶育才成功學校,成了該校的壹名初叁年級學生。
回中國學習傳統文化
在同學眼中,李茂媛是個禮貌得讓人有點不太習慣的人。“她太有禮貌了,像個古典美人,做事總是彬彬有禮。”同學郭力嘉說,有壹次出去吃飯,老板找了錢,她接過零錢說了聲“謝謝”,“當時,老板似乎感覺很意外。”
除了有禮貌,李茂媛給人更多的感覺是開朗。她說話的時候,喜歡加上肢體語言,雖然普通話不算太標准,但交流卻沒問題。
李茂媛從小生長在美國,但父母都會教她壹些中文,每年暑假,媽媽譚言和也會帶她回重慶來。去年,李茂媛和父母壹起回重慶探親,李茂媛的爸爸產生了讓她回國讀書的念頭。
譚言和說,在美國,他們的很多白人朋友也會把孩子送到中文學校去學習。但他們覺得,要真正了解中國傳統文化,必須要在中國接受系統的中國教育。“再看長遠壹點,如果茂媛以後想回中國發展,這段教育經歷會對她的事業有很大幫助。”
美國的初中只有兩年。今年,李茂媛在美國讀完了初中,回到了重慶接著讀初叁。“我向很多朋友咨詢,他們向我推薦了這個學校。”譚言和說,為了讓女兒安心讀書,她會回到重慶陪讀。
考試,她抱著詞典翻譯
回來前,譚言和專門為女兒請了兩個老師強化中文。按照譚言和的估算,李茂媛回國前,應該能認識柒八百個漢字。“舊金山國樂團曾請茂媛去擔任他們的朗誦,她的漢字聽說能力應該不成問題。”即便如此,回到中國的中學課堂,李茂媛依然“水土不服”。昨日,李茂媛語調誇張地向我們傾訴她學習漢語過程中的苦惱:“壹不小心加了壹個點,咦?錯了,不是那個字了。”
譚言和說,雖然女兒的聽說不成問題,但認字寫字卻有困難。回到重慶,李茂媛覺得,最大的困難就是拿著書本,很多字都不認識。譚言和給女兒買了壹個中英翻譯詞典,考試的時候,同學拿著卷子壹通猛寫,李茂媛卻要拿著詞典,壹個字壹個字了解題目的意思。
同學楊姝瞾說,李茂媛的筆記本上,全部寫的是英文。“學習古文時,我得先把古文翻譯成現代文,再翻譯成英語。”李茂媛說,她現在還在背《出師表》,而同學們早已經背下壹篇文章去了。“雖然故事的大概內容知道了,但確實記不住那些拗口的古文。”
譚言和說,在美國讀書時,李茂媛是科目全優的優等生。“聽說那邊學生學習很累,很苦,壓力也很大。”離開美國前,很多人對李茂媛父母的決定不理解。這讓李茂媛有些緊張。回國前,譚言和專門給李茂媛做了心理輔導,“我告訴她,回來上學肯定會遇到很多困難,但壹定要保持自信。即使考了最後壹名,這不是因為你笨,而是因為語言不適應。現在,老師和同學都給了她很多幫助。”- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見