-
日期: 2015-01-01 | 來源: 北京青年報 | 有0人參與評論 | 專欄: 釣魚島爭端 | 字體: 小 中 大
日前,由國家海洋信息中心主辦的釣魚島專題網站正式開通上線。網站專設板塊展示史料物證,包括700余年前的珍貴史料,並發布了壹系列相關文獻和法律文件。隨後,網站還將開通英、日、法、德、西、俄、阿等其他文字版本。據悉,這是我國官方首次以專題網站的形式宣示釣魚島主權。近日,國家海洋局相關負責人士接受北京青年報記者采訪,詳解網站出爐經過。

中國運9偵察機飛近釣魚島
在日本“購島”事件後開始籌備網站建設
北青報:近日,釣魚島專題網站上線後引發關注,公眾評價和海洋局對這個網站的預期是否壹致?
國家海洋局相關負責人士(以下簡稱負責人):我瀏覽了主要網站和報刊,感到大家對這個網站關注度很高,多數還是正面評價這個網站,百度引擎中有關新聞的網友好評在85-95%之間。我們原來設這個網站的目的也是想引起公眾的關注,讓公眾多了解壹些有關知識和背景,所以說公眾的反應和我們的初衷是壹致的。
北青報:網站上線之前做了多久的准備工作?為什麼選擇在2014年12月30日推出?
負責人:准備時間還是比較長的。日本“購島”事件以後,我們當時就覺得有必要對我們的主權和立場以各種方式進行壹些宣傳。我們采取了撰寫文章、舉辦圖片展覽等形式,我們還是覺得網站的受眾面比較大、比較直觀,所以從2012年年底就開始籌備。網站的開設需要的時間比較長,需要辦理各種手續,資料收集整理也是壹個艱苦細致的工作,我們花了壹年多的時間收集了大量的原始資料,從去年下半年開始網站的設計工作。現在有些語種的翻譯工作也正在進行。我們當時希望在2015年到來之前能將網站推向民眾,故在2014年12月30日正式上線運行,並且網站開通當天,中國海警也在釣魚島海域執行巡航任務。
北青報:運營團隊大概由多少人構成?
負責人:我們這個團隊有贰叁拾人,主要是國家海洋信息中心工作人員,還有國內外的壹些歷史和法律專家,中國網負責網站運行維護。
部分珍貴照片由40多年前
參與保釣運動的老人提供
北青報:在欄目的設計上,網站主要考慮哪些因素?
負責人:欄目設計上我們主要考慮兩個主線。壹個是歷史資料,追蹤我國古代先民發現、命名和使用釣魚島的歷史,從古代文獻中,特別是歷朝的官方文件中尋找我們是什麼時候發現、什麼時候命名釣魚島的。在國際法規中領土的取得有“先占先得”的規則,所以歷史文獻對宣稱主權是極為重要的。另外壹個就是法律文件,因為釣魚島在贰次世界大戰前後的歸屬發生了變化,根據《開羅宣言》、《波茨坦公告》和《日本投降書》這些文件,釣魚島歸還中國,這是無可爭議的事實,所以這些法律文件拾分重要,還有我國的領海及毗連區法和專屬經濟區和大陸架法等壹系列文件是我們維護主權的依據和保障。這兩個方面是主要內容,其他的還有壹些論文著作、新聞報道、視頻等可視性比較強的東西。
北青報:資料的收集過程大概是怎樣的,怎樣協調專家學者做這方面工作?
負責人:為了尋找到這些資料,我們從國內外學者、圖書館、檔案館各個層次都進行了廣泛的收集。我們在釣魚島網站建設的同時,還開展了壹些釣魚島的宣傳和研究工作。
例如,我們在舉辦壹些釣魚島歷史圖片展覽的同時,向國內壹些歷史專家收集資料。我們的資料征集范圍還包括台灣、香港地區壹些參加過保釣運動的老人。40多年以前,壹些最早參與保釣運動的老人還健在,他們之中有些已經成為釣魚島問題的專家學者,我們也從他們手裡拿到壹些比較珍貴的照片。
歷史資料和地圖選用上
著重考察“說服力”
北青報:民間不乏壹些保釣人士制作的網站,官方出品的特色在哪兒?
負責人:這幾年壹些民間愛國人士辦了多個有關釣魚島的網站,很好地宣傳了釣魚島的主權和歷史,辦得非常活潑生動,起到了很好的宣傳作用。但我們還是覺得有壹些不足,這些網站壹般團隊人員較少,資料的准確性和廣泛性沒有保障,有些人還會登壹些個性色彩比較強烈的內容,登壹些他自己比較喜歡的資料和觀點,有的還會登壹些商業廣告什麼的。我們主辦的這個網站,目的只有壹個,就是為維護國家權益服務,所以我們不會帶有任何商業色彩。
北青報:在壹些歷史資料的選用上,如何體現這種“嚴謹”?
負責人:為確保網站內容的准確性,我們網站使用的所有材料都經過了層層篩選和專家論證。在地圖選用上,我們還特別選用了日本自己出版的地圖。我們收集了1895年以前的大量日本地圖都沒有納入釣魚島,日本人自己解釋那時候還沒有“發現”釣魚島,我們沒有采用這個年代的地圖。日本人說1884年“發現”釣魚島,1895年1月,日本內閣秘密通過決議,將釣魚島“編入”沖繩縣,這是日本宣稱對釣魚島“擁有”主權最重要的依據。但是,這壹決議是秘密的,是不符合國際法的,沒有對外公布,日本人自己都不知道,在日本1895年出版的地圖上都沒有釣魚島,這就充分說明,日本秘密竊取了釣魚島,這完全是掩耳盜鈴的做法,手段是卑鄙的。這類地圖就極有說服力,所以我們把它放到了我們的網站上,此外我們還采用了葡萄牙的航海日志和英國出版的官方地圖等資料。
請外語專業人士翻譯
今年初將開通日文版
北青報:希望網站推出之後能起到什麼作用?
負責人:我們推出釣魚島網站的主要目的有兩個。首先讓我們自己的國民能清楚地了解釣魚島的歷史,讓國民,特別是青少年知道,不管是從歷史還是法理角度看,釣魚島都是中國的。第贰個目的就是我們要向世界公布我們的立場和依據,把歷史資料和法理依據告訴他們,讓他們也有壹個判斷。日本也有類似的網站,刊登了壹些扭曲歷史的資料。通過我們的網站,公布歷史真相,讓世人有壹個基本判斷的依據,以正視聽。我們覺得,通過專題網站對釣魚島進行主權宣示和主權斗爭,這是壹個很好的方向和方式。
北青報:網站現已開通了壹個中文版,隨後還有英、日、法、德、西、俄、阿等文字版本。目前,這個工作進展到什麼階段了?翻譯人員怎樣調配?
負責人:因為咱們開通這個網站就是為了宣傳主權,宣傳主權你只對自己人說肯定是沒有意義,我們要對全世界宣布歷史真相和我們的立場,所以開通多種文字版本是必須的,現在我們已經著手進行英文、日文的翻譯,在2015年年初,將開通這兩種文字版本,隨後我們會進行另外伍種文字的宣傳,計劃2015年內這幾種文字都能上線。
翻譯人員我們主要是請大學或者研究機構的外語人才,充分利用社會資源做這項工作。
北青報:日文版在網站內容設計上有什麼特別之處?
負責人:內容和形式上基本上和中文版壹樣。
北青報:未來,網站的內容還將進行哪些更新?
負責人:我們的網站是靠事實和法律說話的,關於網站內容下壹步主要有兩方面的考慮。
壹個是文獻資料方面。現在壹些釣魚島的文獻資料還未被挖掘出來,有很多珍貴的材料在台灣地區、美國、還被日本侵華時掠走了壹部分重要資料,我們現在需要學者和研究人員繼續挖掘梳理這壹類資料,隨著這些資料的進壹步研究發現,我們會陸續地發布更多的歷史證據到這個網站上。另壹方面,國內有不少學者在進行釣魚島的法理和歷史研究,包括對日本壹些謬論的駁斥,下壹步我們會陸續將有關論文著作添加到網站上,使我們的網站內容逐漸完善。我們也希望讀者能給我們提供壹些好的意見和建議。- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見