-
日期: 2015-01-05 | 來源: 加西網 | 有3人參與評論 | 專欄: 語言學習 | 字體: 小 中 大
中:famous
英:well-known/renowned/legendary/popular
(famous在中國被濫用)
滑稽
中:humorous
英:funny/witty/amusing/entertaining
欺騙
中:to cheat
英:to trick/to play a joke on/to deceive/to rip off
車門
中:the door of the car
英:the car's door
怎麼拼?
中:how to spell?
英:how do you spell?
再見
中:bye-bye
英:bye/see you/see you later/later
(bye-bye有些孩子氣)
玩
中:play
英:go to/do
(play在中國被濫用)
據說
中:it is said
英:I heard/I read/I was told
等等
中:and so on
英:etc. etcetera
直到現在
中:till now
英:recently/lately/thus far
農民
中:peasant
英:farmer
宣傳
中:propaganda
英:information
再來看看英語中12個典型的中國式錯誤,以免再犯吧!
1. 這個價格挺合適的。
誤:The price is very suitable for me.
- 溫哥華網版權所有,未經授權或許可,嚴禁轉載或摘錄
-
原文鏈接
原文鏈接: