-
日期: 2015-02-07 | 來源: 21世紀英文報 | 有0人參與評論 | 字體: 小 中 大
是皇室貴族,還得顏值爆表!全世界的皇室中,有哪些高富帥、白富美,分分鍾就能讓人獻上膝蓋?看顏的時代裡,任性的皇族們壹個也跑不了~ 英國《每日郵報》日前就盤點了全球最帥最美的皇室成員!小伙伴們,快來圍觀吧!
英國哈裡王子
Prince Harry
對於哈裡王子的顏值,還真是仁者見仁智者見智~ 自打大哥威廉娶妻生子以來,哈裡就成了妹紙們唯壹記掛的白馬王子~ 有型又有愛心,還是英國最受歡迎的皇室成員之壹,哈裡王子已然令無數妹紙魂牽夢繞。口水直流滴小伙伴們:請注意你的形象!
Currently setting feathers aflutter is Prince Harry, whose athletic build and cheerful charm have not only seen him linked to a succession of beautiful women, but spawned an entire legion of Harry fans.
馬上學:build在這裡是“身材”的意思。說哈利王子有運動員壹般的體格,英文用了athletic build。形容男人“有型”、“肌肉發達”,英文還可用cut表示,如: He is so cut. (他的肌肉好明顯哇!)
有妹紙表示,想化身哈裡懷中的北鼻~
哇~ 王子在打馬球呐!
約旦王後拉尼婭
Queen Rania of Jordan
明明拼顏值就夠了,為嘛還要拼品味?約旦王後拉尼亞不僅人長得美,她的衣著服飾也相當講究,全球最佳著裝榜上經常能看到她的身影。
The Kuwait-born Queen Rania of Jordan, has the dress sense to match and regularly makes the top ten on global best dressed lists, thanks to her embrace of chic shift dresses and seriously glittery earrings.
馬上學:學英語需要有語感,選衣服也得靠直覺。會穿搭有選裝能力,英文可以說have the dress sense。“品位、格調”,英文用class表示,如:She’s got a lot of class.(她很有品位。)
陶醉在王後優雅大方氣質中
穿時裝更能突顯幹練氣質~
瑞典王子卡爾·菲利浦與未婚妻索菲亞
Prince Carl-Philip of Sweden and Sofia Hellqvist
不管你信不信,人家瑞典王子卡爾·菲利浦在歐洲也是男神壹般的人物。他帥氣瀟灑,風流倜儻,常常給人留下花花公子的印象。不過,這位男神帥就帥在不畏輿論壓力,敢於高調示愛風格大膽的模特、真人秀女星索菲亞。兩人已於去年夏天訂婚,還各種秀恩愛哦~
Prince Carl-Philip is one of the most controversial members of Sweden's Bernadotte dynasty. Not even his choice of bride has proved uncontroversial, with his glamorous fiancee, 30-year-old Sofia Hellqvist, boasting a risque past career as a glamour model and reality TV star. But it is the prince himself who earned a playboy reputation early on.
馬上學:如果遇見壹個既能看臉又有身材的男神該如何是好?你可以用metrosexual這個詞!該詞為metropolis和sexual的合成詞,指注重外表的都市硬漢形象,近似花美男和肌肉男的結合。
訂婚啦,好甜蜜~
就是這麼任性!
摩納哥公主夏洛特·卡西拉奇
Charlotte Casiraghi
別夢想著基因突變啦!顏值爆表啥的那都是有原因滴~摩納哥公主夏洛特·卡西拉奇,母親是卡洛琳公主,外祖母是赫赫有名的格蕾絲·凱莉。能在時尚圈裡大紅大紫也沒什麼稀奇。28歲的她上過美國知名時尚雜志W magazine的封面,還為Gucci等時尚品牌代言。
As the granddaughter of Grace Kelly and the child of the glamorous Princess Caroline of Hanover, Charlotte Casiraghi was always going to be blessed in the looks department. A hit with the fashion world, the 28-year-old fronted style bible W magazine's royalty issue and has also starred in Gucci's fashion and beauty campaigns.
馬上學:形 容壹個人夠時髦,英文可以用stylish表示,“打扮時髦的”還可以用snappy,如:She has always been a snappy dresser.(她是個總愛穿著時髦的人。)像夏洛特公主這樣又上時尚雜志封面,又為時尚品牌代言的時尚偶像,英文可以稱為fashion icon。
為Gucci拍廣告
W magazine封面女郎
迪拜王儲哈曼丹
Crown Prince Hamdan of Dubai
在全球為數不多的“高富帥”裡,怎麼能忘了迪拜王儲哈曼丹?他喜歡動物,熱愛運動,會潛水、能跳傘、還愛騎馬。如此霸氣的王儲,還有溫存的壹面,人家的情詩寫得也是壹絕。照這個節奏,妹紙們只好膜拜了……
Known as Fazza to his friends, the prince is a keen rider, and is well-known for his love of animals. Action man Hamdan is also an avid diver and amateur skydiver. That doesn't mean he doesn't have time for gentler pursuits, however - his talent for writing romantic poetry has also attracted much attention.
馬上學:去 年和“不作死就不會死”(No zuo do die)壹起火到國外的還有“高富帥”這個詞。美國在線詞典“Urban Dictionary”直接用了音譯 Gaofushuai,但也給出了貼切的解釋:Tall, rich and handsome male in China. This is ideal boyfriend, husband for Chinese lady.
麼麼噠~
馬術拿到獎牌啦!
西班牙國王菲利普六世與王後萊蒂齊亞
King Felipe and Queen Letizia of Spain
西班牙國王菲利普六世去年6月登基,他與王後萊蒂齊亞頓時吸引了國內外的關注。這位美美的王後曾是壹名記者,與當時還是王儲的菲利普在壹次采訪中相識。即便是當上了王後,萊蒂齊亞平時的穿衣打扮也很接地氣,經常身穿西班牙的國產品牌亮相。
King Felipe and Queen Letizia ascended to the throne of Spain last June and are popular at home and abroad. The pair met when former journalist Letizia interviewed then Prince Felipe. Letizia has become a global style icon thanks to her penchant for mixing home-grown labels and the high street.
馬上學:上 文中的penchant意指“偏愛”,萊蒂齊亞王後在穿衣方面支持國貨,偏愛國產品牌,文中用了penchant for。英文中 penchant (for sth.)可表示“對某事有傾向、嗜好”,如:She's really smart, but has a penchant for getting in trouble. (她其實很聰明,但卻總愛惹麻煩。)
哇!王後駕到!
王後的街拍壹樣美美噠~
約旦公主哈雅
Princess Haya of Jordan and Dubai
約旦公主哈雅,也是迪拜酋長穆罕默德的贰王妃。先不說顏值,人家是名副其實的女學霸壹枚!哈雅公主畢業於英國牛津大學聖希爾達學院,主修政治學、哲學和經濟學。她酷愛馬術運動,是第壹位代表約旦參加國際馬術運動的女性,也是第壹位在泛阿拉伯馬術比賽中拿過獎牌的女性。
Haya was educated at secondary level in the UK, spending time at Badminton and Bryanston where she gained five A-levels before going on to read politics, philosophy and economics at St Hilda’s, Oxford. After graduating, she returned to her first love, horses, and went on to become the first woman to represent Jordan in international equestrian sport, as well as being the only woman to win a medal in the Pan-Arab Equestrian Games. In 2004, she wed His Highness Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, the ruler of Dubai, becoming his junior wife in the process.
馬上學:英 文裡,“學霸”可以用study overlord或curve wrecker來表示。成績突出,各方面都很優秀的學生還可以說star student, top student。形容只會讀書,性格古怪的學生則是nerd或geek;而bookish也表示書卷氣很濃的人。
最喜歡騎馬
還是和馬在壹起
丹麥王儲弗雷德裡克與王妃瑪麗
Crown Prince Frederik of Denmark and Crown Princess Mary
丹麥王儲弗雷德裡克曾經的羅曼史壹出接著壹出,看來想要摘掉“花花公子”的帽子真心不易。不過,自打迎娶了瑪麗王妃,妹紙們的注意力多半被這位美麗王妃和她的時尚穿戴吸引去了。
With not one but two films exploring his colorful love life due to be released this year, it seems Denmark's handsome Crown Prince Frederik, 46, won't be escaping his playboy past any time soon.
馬上學:身 為皇室成員,難免有時會任性壹把。英文blue blood 意指“王族、貴族出身”, 例如:She has blue blood.(她出生於貴族。) 它的形容詞性是blue-blooded,比如:blue-blooded sports like golf and polo(貴族運動如高爾夫和馬球)。
晚禮服美麼?
各國皇室排排站,終於輪到人家亮相啦~- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見