-
日期: 2015-06-17 | 來源: 星島日報 | 有116人參與評論 | 專欄: 列治文新聞 | 字體: 小 中 大

崔風強調,沒有歧視華人。他非常樂意與華裔交朋友,也歡迎壹切中國的好東西。
「反華」車主現身:只針對黑心食品
列治文華裔市民日前發現有人駕駛寫有疑似歧視華裔字句的客貨車穿街過市,內容包括「Say No to China Crap」(向中國廢物說不),事件令華社熱議。本報記者周贰尋獲駕駛這輛客貨車的越南裔男子,他否認歧視華人,並表示字句僅針對中國黑心食品,也不願看 見類似毒奶粉的產品流入加國。同時,他也不打算除下這些文字。
事件緣起列市居民楊先生在星期日晚9時30分許,接女兒回家時,在史蒂夫斯頓公路(Steveston Hwy.)近99號公路(99 Hwy.)入口處,發現壹輛客貨車車尾門寫有疑似反華字句。楊先生感到憤怒,隨即用手機拍下相片。
來加45年 媳婦是華人
車主用英文寫著:「向中國廢物說不,他們為利益毒害自己人,你認為他們會在乎我們嗎?保護我們和我們的經濟。若你覺得文字有冒犯之意,你就不應該在這國家。」
楊先生事後把相片上載至社交論壇,網上頓時熱議,紛紛討論言語是否涉及種族歧視。《星島日報》記者周贰找到駕駛這輛客貨車的越南裔男子,他也對這些文字作出詳細解釋。
該男子名崔風(Phong Trieu),約在45年前移民加拿大,先後在亞省愛民頓等地居住,現定居列治文。對於自己的客貨車上了新聞,崔風也是拾分詫異。
當被問及車尾後的文字是否是歧視華人或反華時,崔風急忙揮手,連說數聲「不是」。他解釋說,「China Crap」是指中國的壹些黑心產品,例如毒奶粉和地溝油食物,並非指華人。
提醒商人勿進口壞食物
崔 風續說:「我身邊有許多華裔朋友,我們相處得很好,我的媳婦也是中國人,所以我不會歧視任何華裔。之所以貼上這些字句,就是和身邊人相處長久後,了解中國 存在食品安全問題。同時我也看到很多朋友,被要求向中國郵寄奶粉的案例,因此我希望這些壞的產品不要流入加拿大、世界各地,包括在中國也不要出現。」
崔風表示,這麽做也是希望提醒在本地壹些進出口商人,不要昧著良心,把中國不好的東西運來加拿大。被問道為何只提到中國的「廢物」,崔風笑說,因為中國食品的安全問題最多,外界報道也最頻繁。
他還強調:「自己只針對有問題的產品,如果好的物品,例如許多中國制造的日用品,真的給市民生活帶來不少便利,這樣的產品我拾分歡迎。總而言之,我歡迎中國的壹切好東西,也不會歧視華裔。」
崔風指出,他在張貼這些標語前曾諮詢過朋友,包括部分華裔友人,並非壹意孤行。他也坦言,不打算除下這些字句。
另壹方面,溫哥華島那乃磨市(Nanaimo)至少8個巴士站長椅上的華裔地產經紀廣告牌,在上周末,遭人噴上帶有針對華人的種族主義,和充滿惡意的字句;當地警方正對事件展開調查,暫未拘捕任何疑人。
警稱或非刑事罪 律師指冒犯越界
列治文騎警指警方已看過有關崔風在車尾寫上的字句,如果這些字句是真實可信,可能有冒犯,但或未構成刑事犯罪。不過移民律師錢路認為,這些文字有冒犯之意。而列治文市議員麥樂田(Bill McNulty)指,市民應通過正確和合理方式發表意見。
列市騎警發言人黃寒青,接受《星島日報》記者訪問時說,警方已從社交網站Twitter瞭解這件事情。他說:「如果這輛車上張貼的字句是真實可信的,那可能是有冒犯之意,但未必構成刑事犯罪。
據Global電視報道,列市騎警不會對在車尾寫上字句的照片展開調查。對此,溫市移民律師錢路認為,照片的文字有冒犯之意,雖然《加拿大權利及自由憲章》(Canadian Charter of Rights and Freedoms)有言論自由,但崔風的做法顯然已經超越界限。
列治文市議員麥樂田表示,如果有人有話要說或想表達甚麽,應該通過正確和合理的方式發聲。而卑詩保險公司(ICBC)發言人奧爾森(Lindsay Olsen)表示,ICBC不會規管在車輛上張貼圖桉和文字。公眾也毋須向ICBC申請,因此當局沒有權力要求車主除下標語字句。- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接: