-
日期: 2007-02-28 | 來源: 文學城 | 有0人參與評論 | 專欄: 語言學習 | 字體: 小 中 大
要說女兒的英語,先得說說我們家的情況。老公是德國人,我們是在美國讀書時認識的,因為這個原因,我們倆之間從壹開始就用英語交流。後來因為老公的工作關系,我們來到了德國。不過由於在美國學習工作了好些年,彼此之間已經習慣了說英語,所以來到德國後,我們在家仍然說英語。當然也是因為我們對彼此的語言都不太熟悉 (順便誇自己壹句,我的德語可是比他的中文要強)。
女兒出生後,我們對她說話都用自己的母語,按照專家的建議,要專人專語,所以我們從不和她說英語。那時看著她聽我們說話時傻頭傻腦的表情,我們都覺得她的英語必須到學校去才能學會。
在女兒2歲生日的BBQ上,我看著玩得黑漢水流的女兒,對老公說 "we need to wash her tonight". 女兒正從我身邊飛奔而過,突然刹車,瞪著小眼對我說 "我不想洗澡"。又把相同的話用德語對老公說了壹遍。當時我們感覺有什麼不對,但party上人多事雜,也就忘了。
幾天之後,吃晚飯時,老公告訴我,他買了Ben Jerry New York Super Fufge的冰激凌,還買了幾個DVD,說等女兒睡著了我們就可以enjoy了。這裡要順便提壹下,Ben Jerry New York Super Fufge是我最喜歡的冰激凌,德國不常找得到,我家附近只有壹家商店有得賣,還不是天天都有,所以老公壹發現他們有貨,便會把他們的冰櫃搬回家來。結果那天晚上,好容易熬到女兒的睡覺時間,她卻摟著我的脖子說 "媽媽,我不想睡覺,我要和你們壹起吃冰激凌,看DVD"。"哪來的冰激凌",我裝糊塗,女兒說 "爸爸說的,是new fuji" (我猜是New York Super Fufge的簡稱)。那天我們才意識到,女兒聽得懂英語。孩子的語言能力真是大人不可想像的,女兒生在德國,長在德國,上德國的daycare,她全部的英語環境就是我和老公的日常對話,她居然也能自學成才。
從那以後,我們壹家在壹起的時候,我們會和她說壹些英語,女兒3歲開始說英語,現在3歲半了,仍然只會說簡單的英語句子,和英語國家長大的同齡孩子相比,水平要差許多,特別是她的否定句,別具特色。
我勸她吃魚,她說 "I no like fish"
妹妹弄壞了她的玩具,她說 "I no like Christin"
我叫她安靜點,她說 "I like no quiet"
女兒喜歡從沙發背上往下跳,我制止幾次無效,便提高嗓門說 "I said NO",她說 "I said YES",我說 "You have to listen to mommy",她說 "Why?", 我說 "Becasue I am the boss and I make decisions at home", 女兒沒詞了,急得連說幾個 "I, I, I..",最後來壹句 "I no care",便跑回自己房間,我愣了壹會兒,趕緊跟過去,告訴她正確的說法是 "I don´t care"。
兩天前,女兒搶了妹妹的玩具,我伸張正義,從她手裡搶回玩具交給小女兒,女兒嚎啕大哭之際的壹句 "Mommy, I dont like you",讓我心裡壹陣暗喜,以為大功告成,誰知1小時後,女兒的另壹句話,卻給我當頭潑了壹盆冷水。當時我逼小女兒吃蘋果正逼得起勁,聽到妹妹的哭聲,女兒挺身而出,抱打不平,說 "mommy, stop it! Christin don´t like apple"。得,新壹輪的語法教學又要開始了。咳,這當媽的,管吃,管喝,管睡,管教中文,還要管該死的英語語法!
貼壹張女兒3歲生日時搔首弄姿的照片

。- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見