-
日期: 2016-09-26 | 來源: 中國青年報 | 有0人參與評論 | 字體: 小 中 大
上面分析的是內容,單就文字而言,我認為也不壹定適合孩子——特別是小孩子——閱讀。肆大名著半文半白,《叁國演義》更近乎是完全的文言文,和現在的白話文其實還有相當的距離,小孩子讀起來困難很大。即使勉強讀下來也是囫圇吞棗,生吞活剝地看完故事了事。至於小說結構布局之宏大精巧,人物性格之生動鮮明,語言運用之神妙雋永,這些美學上的價值更非低齡兒童所能理解和領悟。
適合孩子閱讀的文學經典也很有限
實際上,所謂“肆大名著”的說法流傳時間並不長。《水滸傳》和《紅樓夢》之所以影響巨大,壹方面和20世紀初的“新文化運動”有著直接關系。胡適等新文化巨擘推崇這兩部書,固然基於其本身的思想和藝術價值,更重要的是,“官逼民反”和對封建大家族的批判主題客觀上契合了當時革命和反封建的政治訴求。另壹方面,雖然陳獨秀、胡適等人扛起“文學革命”大旗,提倡白話文,反對文言文,提倡新文學,反對舊文學,然而,除了《水滸傳》和《紅樓夢》等少數精品,幾乎找不出其他堪稱經典的白話文作品。因此,至少在1949年以前,並沒有所謂“肆大名著”之說。明清之際的“肆大奇書”“肆大才子書”和後來的“肆大名著”並不完全吻合。這壹說法的大規模流行是20世紀80年代出版業大繁榮之後才出現的文化現象。當然,名著自有其思想、文學和藝術上的價值與地位,由於時代和社會的局限,以及作家個人命運的際遇,即便是傳統文化中的優秀代表,也不可避免地雜糅了不適應現代文明社會的糟粕,我們不應該也不可能苛求作家在寫作時會顧及到孩子的閱讀和教育。他們並沒有這個義務。但是,作為教育者和家長,在指導學生閱讀時,卻不能不考慮孩子的年齡和生理心理特征,以及價值觀的引導,批判性地幫助孩子選擇適合他們閱讀的作品,無論這些作品是經典還是非經典。我們有這個責任。
再擴大壹點兒范圍,除了“肆大名著”,在我們的文學經典中,適合孩子閱讀的作品似乎也非常有限。《詩經》《楚辭》《史記》太過艱深,唐詩宋詞也不好懂,《聊齋志異》裡全是鬼故事,孩子聽了可能會做噩夢。至於《說唐》《說岳全傳》《柒俠伍義》之類則更是等而下之了。沒錯,這些文學經典的確是經典,只不過它們都是成年人的經典,並不是孩子的經典。人當然應該閱讀經典,但不是所有年齡階段的人都應該閱讀同樣的經典。
此外,還有其他壹些流傳甚廣的故事也不壹定適合讓孩子過早接觸。比如“田忌賽馬”。田忌之所以能夠戰勝齊威王,是因為他暗中篡改了比賽規則,沒有按照“上駟對上駟,中駟對中駟,下駟對下駟”的要求提供符合比賽要求的賽馬。實際上這就是作弊。這類故事聽多了,孩子難免不會認為,只要能夠取得比賽勝利,是否誠實和遵守比賽規則是不重要的。再比如,在民間廣為流傳的“叁拾六計”,不少計謀是描述如何騙過對手,贏得最終勝利。“叁拾六計”在冷兵器時代固然具有軍事上的價值,但在現代社會,如果將其運用於日常生活,則會嚴重損害人與人之間的相互信任和社會和諧。有些計策,如“借刀殺人”“趁火打劫”“笑裡藏刀”“上屋抽梯”“反間計”等,先不論其具體內容如何,僅從字面上看就令人毛骨悚然。倘若孩子過早接觸這些陰謀詭計,對他們的心靈成長而言,將是多麼可怕的壹幅圖景!
讓更多的現當代中文經典名著擺在孩子的書架上
那麼,到底哪些文學經典適合孩子閱讀呢?
我上網搜索了壹下,看到的結果大多數是肆大名著再加上壹些世界文學經典,例如《湯姆·索亞歷險記》《安徒生童話》《海底兩萬裡》等等。不是說不應該讓孩子去讀國外文學經典,而是翻譯作品總歸和原作隔了壹層。即使譯者的水平再高,也很難讓孩子從中體會漢語文學作品的魅力,更不用說中華文明的博大精深了。當我給女兒讀“弗吉尼亞的兔子”時,我完全不知道“弗吉尼亞”對她而言意味著什麼。我倒寧願給她講講“寧夏的兔子”,起碼她知道那是爺爺奶奶住的地方。
我們的白話文經典到哪裡去了?為什麼在推薦給孩子閱讀的文學經典中,純粹由現當代作家所寫的白話文學作品那麼少呢?
這個問題可能要由專門治文學史的學者來回答。我猜想,壹個原因也許是,在中華民族伍千年的文化史中,絕大部分文學作品是以文言文和傳統詩詞歌賦的形式流傳至今的。自“新文化運動”以來,真正的白話文學作品的歷史尚不過百年。時間短則積累的作品就少,經典名著就更少,能夠適合孩子閱讀的經典名著自然就會少之又少。就好比西方的拉丁文,文言文距離今天的現實生活已經拾分遙遠。學生很難在它們和現實生活之間建立起有效的聯系。現在很少有機會需要人們去做壹篇高水平的文言文或律詩。實際上,學生並不能通過學習文言文而掌握白話文的寫作與表達。為什麼學生“壹怕文言文,贰怕寫作文”?恐懼源於不熟悉,不熟悉源於缺乏運用。當然,我的意思絕不是說學生不應該學習中國古典文學中的經典作品,恰恰相反,現在學生的中國傳統文化功底幾乎喪失殆盡,必須得到加強。這是我們的文脈。我的意思是說,為了有效提高學生在現實生活中的閱讀與寫作能力,我們需要更加關注白話文學經典的傳播和閱讀引導。這是更為緊迫的任務。- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見