-
日期: 2017-02-19 | 來源: 浙江在線 | 有0人參與評論 | 專欄: 長城 | 字體: 小 中 大

電影《長城》在北美上映,分數相當低。
美國時間2月17日7點,張藝謀執導的電影《長城》,終於在北美上映了。
首日票房590萬美元(折合人民幣(專題)約4049萬),是中國內地首日票房1.24億人民幣的1/3,緊隨《樂高蝙蝠俠》、《伍拾度黑》,位列第叁。
根據預測,在全美3326家影院大規模上映的《長城》,首周末肆天有望拿下近2000萬美元。
之前電影在國內上映時,有不少網友表示,這部電影是拍給老外看的,國人看不明白很正常。雖然從目前的北美票房數據來看,成績還不算太差,但在口碑上,《長城》卻壹邊倒地遭到惡評。目前,爛番茄上新鮮度僅為36%,IMDb評分為6.3。
不少美國媒體認為,在視覺和機構上,《長城》借鑒了《權力的游戲》和《星河戰隊》等好萊塢的壹些核心元素,找來好萊塢水准的特效團隊,加上馬特·達蒙等有號召力的影星加盟,走的是“標准大片范兒”的路線。然而,故事本身卻收到各種花式吐槽。
美國主流媒體《今日美國》認為,“片子無聊”、“痛苦地令人感到毫無啟發”、“漂亮面孔的堆砌”,指出全片存在文化不兼容性,除了壹些華麗的視效外,電影本身情節太過可預測,對白蒼白,無法給觀眾帶來有精神沖擊的觀影感受,“文化上有不適應性,劇中守城士兵的服裝過於誇張,產生壹種可笑而不嚴肅的觀感”。
評論還指出情節有硬傷,“女性戰士令人瞠目地縱身躍下參加戰斗,這些場面令美國觀眾感到奇怪而又有些可笑。”
《好萊塢報道》則稱:“張藝謀和他的好萊塢團隊奉上的也就是壹部標准化的魔獸電影——在壹個沒有朝代界定的中國,有壹群穿得像兵馬俑的將軍,他們講著壹口流利的美式英語,掌握先進的麻醉技術,還會在空中飛來飛去。”
CNN指出,跟電影《哥斯拉》壹樣,馬特·達蒙在電影中就是壹個有著西方人面龐並且靈活應變的外來者形象。故事通過他的視角,向觀眾講述壹個東方特色的史詩般故事,“這都是套路”!
雖然CNN也建議,對於喜愛怪獸電影,並且對張藝謀式東方文化異域風格感興趣的觀眾來說,《長城》還是值得觀看的,不過,“去HBO頻道(美國電影頻道)看看就好了,沒必要去影院”。
比較而言,吐槽最狠的是英國《衛報》,報道吐槽說,電影開頭說故事來源於長城的古老傳說,後來竟然是西方人潛入中國偷黑火藥,炮轟這部電影是“啞炮”,空乏無力。
《長城》是馬特·達蒙第壹部參演的中國電影,這也壹直是該片的宣傳點。只是在北美上映以後,馬特·達蒙也無法力挽狂瀾,還成了最大的槽點。
《舊金山(專題)紀事報》在《長城》上映首日,直接發表了題為《各種差評手撕馬特·達蒙的新大片:壹個無趣的白人拯救者》的文章。
演技和劇情被詬病,甚至連馬特·達蒙的英語口音都被吐槽,《衛報》和《今日美國》等媒體屢次提及他在電影中帶著英倫、愛爾蘭和蘇格蘭及自己特色的古怪口音,認為有壹種出戲感。
其實,彭博新聞社網站早在去年12月21日就發表題為《為什麼中國和好萊塢無法交融》的專欄文章,稱“《長城》是有史以來好萊塢與中國最昂貴的合拍片——以及壹出巨大的文化敗筆”。
只是沒想到,這次招黑招得這麼厲害。
《長城》是張藝謀導演的首部完全在中國拍攝的中美合拍大片。目前,制作成本高達1.5億美元(約合9.37億人民幣)的《長城》,在全球已收獲2.24億美元(約合14.53億人民幣)票房,其中,國內票房占超過1.7億美元(約合11.03億人民幣)。
- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見