-
日期: 2017-09-18 | 來源: 觀察者網 | 有2人參與評論 | 專欄: 印度 | 字體: 小 中 大

Photo: Getty Images
原標題:日本斥巨資在印度修高鐵,列車的配圖卻用的和諧號
消息壹出,終於要有高鐵了的印度網友們紛紛歡呼雀躍:

讓這壹刻成為高鐵發展進程的起始點

這才叫打造新印度,真是太棒了,謝謝莫迪總理

我們期待著更多這樣的項目,作為壹名工程師,我也很希望加入高鐵工程建設

對印度高速增長的經濟來說真是個好消息。日本在人工智能、機器人等領域處於世界領先水平,希望我們向他們學習,同時也加強合作。

修建高鐵確實是值得高興的事情,但是高興之余,不能忘記日常黑中國。說起來,印度高鐵項目的競標就搞了好幾年,角逐主要發生在中國與日本之間,2015年時中國壹度率先取得了印度高鐵項目可行性研究的競標。但是當地時間2015年12月13日,同為日本首相安倍晉叁出訪印度期間,印度方面表示將選擇貸款政策更為優惠的日本提案。
然而,在奠基儀式前幾天,印度《經濟時報》網站撰文稱中印洞朗沖突將對中國競標印度其他高鐵線路造成打擊、使中國無法追上日本的腳步:

Doklam conflict may be over but it has changed India-China ties. India will remain wary of China for a long time. Thats why Japan can beat China in India for bullet train projects. While earlier India would have chosen between China and Japan after considering all the aspects such as price, efficiency and maintenance costs carefully, now it can lean towards Japan.
洞朗沖突可能已經結束了,但卻改變了中印關系。印度將會在很長壹段時間裡對中國保持警惕,所以,在其他高鐵項目競標中,日本也會擊敗中國。如果說早前印度在中日之間選擇日本來修建這個高鐵項目是出於價格、效率,以及維護費用等綜合考慮,那麼現在,印度更傾向於日本。
Since India and Japan are coming closer in maritime trade and military cooperation, India will prefer Japan to China in other deals too. So, Doklam may cost China a few mega train projects in India.
隨著印度與日本在海運貿易和軍事合作方面關系越來越近,在其他的交易方面,印度也更喜歡日本,而不是中國。所以,洞朗沖突可能會讓中國失去印度的其他高鐵項目。


這樣看來,印度日本不僅是雙贏,甚至還能以此為契機建立起軸心國,而中國或將成為最大輸家。美國《福布斯》網站也發布評論文章稱,印度日本想以此打壓中國,相關部門官員還聲稱日本高鐵比中國的更安全:
But that did not keep Sushant Mishra, an advisor to Indian Railways, from hitting China with a perhaps uncalled for low blow, claiming that India chose Japan rather than China to build and outfit its first high-speed rail line due to the fact that Japan does not have a history of accidents on their bullet train network. A reference, of course, to the tragic crash of two Chinese high-speed trains near Wenzhou in 2011.
但是印度鐵路部門顧問Sushant Mishra卻對中國落井下石,稱印度選擇日本而不是中國來修建第壹條高鐵線路的原因是,日本高鐵發展歷史上從未出現過安全事故。顯然,他在影射中國2011年發生的溫州動車事故。

File photo: Japnese bullet train ▲Via Forbes
總之就是日本在這輪競爭中完勝中國的意思了。然而,印度部分媒體和資訊網站在推特上慶祝我們的高鐵有多厲害的時候,卻發布了壹些中國人民非常熟悉的圖片:









點開大圖壹看,這不是在你們眼中被新幹線甩出拾條街的和諧號嗎?


你們自家的車(模)明明長這樣:

從造型到顏色都完全不同啊,是不是各位小編配圖的時候搜索bullet train出來的圖片全都是我們的和諧號
導致網友轉發、討論時也帶上了錯誤的圖片:

不過,在這位網友的問題之下,留言似乎不認為印度和日本此次達成了雙贏

日本是贏了,但是印度並沒有

自殺式火車來了 比藍鯨游戲還致命 這游戲是莫迪總理發明的

Source Graphics: CNN
為什麼說是自殺式火車呢?據CNN援引印度官方數據顯示,2015年印度因為火車事故導致近3萬人死亡,動輒火車脫軌,傷亡數百人。而2014年數據顯示,因火車事故死亡的2萬7千余人中,占較大比例的壹項死亡原因竟然是從車上掉下來/與其他車上的人相撞。

Source: NCRB/ Graphics: CNN
不禁想起了開掛梗...


因此,CNN對印度修建高鐵提出了質疑:

Indias rail network, built BY the British over 160 years ago, is enormous. It carries 23 million passengers every day -- equivalent to the population of Australia -- on 12,000 trains over tracks that could circle the globe.
印度鐵路系統是英國在160多年前修建的,鐵路網拾分龐大,每日能運輸2300萬乘客,幾乎是整個澳大利亞的人口數量,12000列火車收尾相接都能繞地球壹圈了。
But it is also bursting at the seams and has long suffered from outdated and crumbling infrastructure. The governments own figures show that traffic on more than 60% of train routes exceeds capacity.
但是印度鐵路系統長久以來壹直飽受基礎設施破舊不堪的折磨,連鐵軌接口處都炸裂開了。據政府數據顯示,超過60%的火車線路都在超負荷運行。

Deadly train accidents in India. File photo: CNN
Modis government has earmarked more than 8.5 trillion rupees ($134 billion) to upgrade the countrys railways, including $20 billion just to improve safety, but experts say it might be too little, too late.
莫迪政府已經撥款8.5萬億盧比(約合1340億美元)用於升級鐵路,包括200億美元的資金專門用來提高安全性,但專家表示,這些錢太少了,投入的也太晚了。
▲ViaCNN

- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接: