-
日期: 2017-12-08 | 來源: 思潤教育 | 有0人參與評論 | 字體: 小 中 大
隨著中國國際影響力的提升,越來越多的外國人開始意識到——是時候學習壹下中文了。
所以,中文的影響力也越來越高,甚至在英國成為了最受用人單位歡迎的外語,自然學習中文的外國人也就越來越多。
林子大了什麼鳥都有,學中文的人多了自然什麼樣的教材都有。
所以,如果你聽到你的外國朋友對你說了些奇奇怪怪的中文;不是他們學壞了,而是編教材的人學壞了。。。
比如:
聽說上完這堂課的外國學生買水餃的時候都被揍了。。。
霓虹國中文教材居然還教“納尼”。那美國人的英文教材是不是要教“哈啰”?
看完俄羅斯朋友的戰斗民族中文教材。我覺得還是盡量不要和他們有矛盾。。。
超實用的例句。。。
畢竟是壹言不合就和熊打架的民族。
你能感受日本小哥壹邊suo著拉面
壹邊感歎“哥吃的不是面,是寂寞”這種落寞嘛?
為啥外國人的中文教材都這麼皮?可能因為早在20世紀初就被帶跑偏了吧。。。
這本20世紀初的中文教材皮就算了
它教的
甚至還是肆川話
你弄蛋咧?
這樣的例句,不怕學生報警麼?
教材裡偷偷開車,講段子,說相聲啥的。。。不好說的太明白,大家感受下就好。
好像哪裡不對?
非要這麼皮壹下才會快樂嘛?
這是培養外國相聲演員中國教材吧?
吵架教程
甚至還有撩妹教程。。。
作者是要上天?
所以如果有壹天,如果你遇到壹個外國人壹口壹個老鐵的叫著,還講著各種段子。請各位別奇怪,他只是學錯了教材。。。- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見