-
日期: 2021-11-08 | 來源: 紫牛新聞 | 有0人參與評論 | 專欄: 留學生 | 字體: 小 中 大
it's Chinese Hanfu!
總會聽到當地人說:“So Pretty!”
在他們擺攤的這壹個月裡,發生過很多趣事,但曾韜聽過最多的壹句話是“So Pretty!”曾韜說,有壹位英國老太太,看到攤位前有壹件上紅下藍的漢服,感覺非常漂亮,就走過來問:“ Is it a Christmas dress?(這件衣服是不是聖誕裝?)”曾韜就向她解釋:“No, it's Chinese Hanfu!(不是的,這是中國的漢服!)”
有很多倫敦當地人會走到攤位前討論漢服,並且問各種很神奇的問題。壹位小哥還拿著手機裡的照片給曾韜看,裡面是壹件唐制的圓領袍,看到攤位上有這件衣服,就詢問是不是“Chinese Hanfu”。當得知手機裡是漢服的照片後,他不停地說:“So Pretty!”
還有壹位在旁邊攤位上賣羊駝圍巾的保加利亞大哥,指著曾韜上周穿過的黑色漢服問是不是“The king's clothes(國王的衣服)”。他想告訴這位大哥是錦衣衛穿的衣服,但他不知道怎麼用英文講錦衣衛,就對他說:“The guard of the emperor(皇帝的親衛穿的)!”
這位大哥聽後雖有些很迷惑,但還是對這件錦衣衛服露出了羨慕的眼神。事後,曾韜特地在網上查了資料,錦衣衛的英語是“Embroidered Unifoem Guards”,直譯過來就是“繡花制服衛士”。這件事也給曾韜留下了深刻的教訓,要認真學習漢服相關詞語的英語翻譯,“要想在國外傳播好我們中國的傳統文化,首先要讓外國人聽得懂才可以。”
賺錢不多但感覺非常有意義
想讓更多留學生推廣漢服
曾韜告訴記者,如今在倫敦街頭擺攤賣漢服已有壹個月,會在周六和周日擺攤,整體上處於收支平衡的狀態。雖然叁人每次擺攤賣漢服賺的錢並不多,但他們卻覺得非常有意義。
媚晴認為和朋友壹起有這樣的經歷蠻有意思的。暮雨則發現有壹部分外國人會搞混東亞各個國家的文化,“當地人對中國文化的體驗比較單壹,可能產生了刻板印象,我覺得我們的小攤會給英國本地人看中國文化提供壹個不壹樣的視角。”

穿著漢服的媚晴
曾韜告訴記者,還有很多穿著漢服的留學生看到網上視頻後特地過來探店,“看到他們的到來,感覺非常開心。”在他看來,這個小攤位像壹個驛站,有很多留學生或者華人華僑過來打卡,“我覺得小攤位可以作為壹個媒介,把大家都聯系在壹起。我們在社交平台上發了很多擺攤信息,很多人看到後會非常高興地來到攤位前。”
“我們在賣漢服的同時,也想通過自身努力讓更多人了解漢服,了解中國傳統文化。”曾韜認為與倫敦當地人近距離地接觸,可以讓更多人了解到漢服。在接下來的時間裡,他們還是想以擺攤為主,慢慢了解當地漢服市場,希望有更大的發展,“如果收支平衡甚至獲得盈利,我們會好好地發展下去,同時也希望更多留學生加入到推廣漢服、弘揚中國傳統文化的隊伍中來。”- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見