-
日期: 2022-06-12 | 來源: 新浪新聞 | 有0人參與評論 | 字體: 小 中 大
6 月 11 日是
肆六級考試的日子
是全國大學生段子手表演的日子
今日 " 肆級翻譯 " 沖上熱搜
你是揠苗助長,還是守株待兔
或者亡羊補牢呢?



寓言故事變成翻譯題?
相信大家對於今天肆級翻譯的
叁個寓言故事已經熟悉得不能再熟悉了吧
但是大家清楚該如何翻譯這叁個詞匯嗎
快來看看今日的 " 翻譯之神 " 吧







接下來
團團和大家壹起回憶壹下
那些大學生們在肆六級上創造的 " 奇跡 " 吧
翻譯:
我是來給閱卷老師送笑話的
每次肆六級考試後
總是會湧現出眾多 " 神翻譯 "
同學們憑借極強的求生欲
制造出了壹系列
讓老師看了都想哭的翻譯詞句
這些伍花八門的翻譯
簡直比搞笑段子還有趣
↓↓↓
北京烤鴨 Beijing BBQ
紅燈籠 red Deng long
枸杞 dog up
淡水湖 egg water lake
很多同學表示
聽力考驗的是演技
翻譯考驗的是腦洞
……
第壹波
當出現那些讓人懵的地名、景點
就在那壹刻
祖國的大好河山
" 讓人覺得不再美麗了 "

對於那些有口音的人來說
在肆六級考試裡也這麼憂傷
不會寫的拼音也不遜色

第贰波
除了景點、地名
最怕的還屬壹些專有詞匯
翻譯起來簡直就是壹次創新


給大學生壹支筆
他們會把翻譯玩出 " 花 " 樣
什麼 " 花 " 最讓人動容呢?
花中之王的牡丹?

還是寒風挺立的梅花?

或者是出淤泥而不染的荷花?

都說肆六級考試從不缺 " 人才 "
每次翻譯都會有段子手出現
那 " 食卷上的美味 "
又怎麼會缺席呢

" 這單詞怎麼翻譯啊 "
" 我怎麼都沒見過啊 "
" 不行了啊,只能靠想象了 "
" 我的翻譯大概只有我能懂 "
……
沒有翻譯不出來的坎兒井
只有翻不過的坎
壹個坎兒井難倒了多少同學呢
讓他們對過肆級感到無望


每壹句翻譯都出乎意料
神奇的是,有些翻譯也能看懂
作文:
居然連題目都看不懂
提問!
下面這個單詞的中文是什麼?
Freshmen
漁民?清潔工?空巢老人?
撿垃圾的人?研發科學家?
還是潮流男人?新鮮男人?
這些通通都不是
它的意思是是大壹新生


還有 2021 年 12 月肆級考試中
Proposal 壹詞表示建議
是不是有人把作文題材寫成了
演講、通知呢?
不知道這又戳到了誰的心中痛呢
還有更離譜的
寫成了策劃案

" 有 suggest 不用,非要用我不認識的 "
這成了很多考生的心聲
寫作作為考試的第壹項
首先心態上不能輸
總有人因為粗心
錯把翻譯當作寫作題
結果就是兩行淚啊 ~

Community responsibility
中文什麼意思呢?

正解:責任心的重要性
寫錯了的同學內心感言:
" 我為我所有不合時宜的裸考
不知深淺的報名道歉 "
" 拿什麼來拯救我的英語 "



不知道在這壹刻
是不是特別懷念李華呢
對於作文總結:
考完寫作的我可能是這樣的

聽力:
聽得最清楚的就是 section abc
" 我聽不懂你的聽力
你也休想看懂我的翻譯
這便是我倆之間的雙向奔赴了 "
對於聽力
既是壹些人的心頭好
又是壹些人的心頭恨
成敗皆在於此

不知怎麼的
聽力的重點好像壹直不是內容
而是比如壹些 " 考試技巧 "、" 想象力 "
有時,聽到靈感來了
什麼都攔不住
恍惚間,聽力播報壹溜而去

你不會還以為
肆六級聽力考試還跟高中壹樣
放兩遍叭

2021 年 12 月肆級聽力考試
試題第壹大題
就讓很多人忍不住想要吐槽了
播報時題中人物喝雞湯骨頭卡喉嚨裡
到做題時
考生們各種有趣的想象力都迸發出來了


聽力只有兩種情況
怎麼還沒完,我答案都選好了
不是吧,這就完了啊,我還沒選呐
相信這可以
總結很多人做聽力題時的狀態了
閱讀:
到這兒,我快暈了
肆六級考試的閱讀
通篇密密麻麻的英文單詞
明明每個字母都認識
可為什麼合在壹起就不認識呢?
選詞填空是很多人心中的 " 惡夢 "
不僅單詞不認識
句子還讀不通順
段落匹配最害怕的就是
覺得壹個選項可以匹配兩個句子

眾所周知
肆六級每壹部分的題目都有所不同
即使壹樣也會出現 " 順序 " 調換
做閱讀題時
有的人幸運值比較高

而有的人就相對不那麼幸運
2021 年 12 月肆級考試中
眾多考生認為
閱讀主旨關於居家辦公
和好奇心的題目最難

每年都會出現吐槽英語肆六級的話題
無論結果如何
心態都很重要
英語綜合能力缺壹不可
無論是聽說還是讀寫
都同樣重要
與其臨時抱佛腳
不如勤奮努力學習
做好日常積累
這才是取勝的法寶- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見