-
日期: 2022-11-08 | 來源: 自由亞洲|報導者 | 有0人參與評論 | 專欄: 烏克蘭危機 | 字體: 小 中 大
其實這種蠟燭也不是我發明的,早從2014年烏東戰爭以來,很多人都這麼做,我們小時候很窮,也是用簡單的物資自己做這些野炊、照明工具。
我沒有學太多東西,蠟燭、煮飯這些是我們本來都會的,我真正學到的是,在烏克蘭,有很多良善的人。當然,戰爭改變了我,我與從前不是同壹個人了,戰爭教會我看清事情的先後順序──賺錢、工作什麼的都是其次,壹起活下去、打贏才是優先。
II.30歲的中國官方書籍指定翻譯,拍片對抗中俄大外宣
來自馬裡烏波爾(Mariupol)的吉利(Kyrylo Chuyko),是另外壹個被戰爭改變的人。他從小喜歡語言,曾在中國念書,能說希臘語、德語、西班牙語、俄語、哈薩克語和華語,更是烏克蘭少數擁有“中文即時口譯證照”、能替華語教師上課的漢學家,是許多中國官方書籍指定的翻譯者。
俄羅斯對烏克蘭全面侵略後,幾乎連續兩個月,吉利透過各大社群媒體,錄制影音、直播、翻譯文字,用不同語言講述烏克蘭正在遭受的入侵和攻擊,希望向世界求援。沒想到他的貼文、影片在中國網路被刪、傳不出去,自己反成了別人眼中抹滅真相的人。中國朋友告訴他“是烏克蘭的錯、挑釁俄國,是烏克蘭政府自己在炮轟自己的人民,是‘新納粹分子’在烏克蘭境內屠殺,俄軍是來解救他們的。”
他發現過往溝通無礙的華語,卻怎麼都無法將事實說清,即使懂得說同壹種語言,對同壹場戰爭,卻因為資訊扭曲、官方宣傳,而有讓認知天差地別的認知。活在民主與極權國家的人們,差距恐怕不只是翻譯就能解決的。
吉利按捺著性子,深呼吸,解釋他拍片的目標:他相信提供壹個來自現場的事實,人們的自由思考會協助他們看見真相。
“對我來說,你們聽見了、理解了,我就沒白活著了。”吉利這麼說。
“有中國朋友說,吉利你不懂政治,你們就是錯了”
曾在中國念書的吉利(Kyrylo Chuyko),目前和伙伴經營YouTube頻道,上面有他練唱、翻唱的錄影,將烏克蘭歌手在戰爭中創作的歌曲,以華文唱給華文世界聽,希望聽者能理解烏克蘭人的心境跟現況。(攝影/楊子磊)
吉利(Kyrylo Chuyko)年齡/30歲戰前職業/專業翻譯
你是壹個個體,你是壹個獨立的人,你有獨立的思考。
把現場的影像對比壹下,這是不是“特別軍事行動”啊?還是真正的入侵烏克蘭?難道這麼難嗎?你看布查大屠殺,你依然認為是我們自己在殺自己?那你過來看壹下吧,看看有多少其他來源的影片──我不要求你相信我,你也沒有必要相信我,但我就是烏克蘭人,我就來自馬裡烏波爾。
我的家被摧毀,我的城市80%都被毀了,就是因為俄羅斯人。我的家鄉馬裡烏波爾本來發展得愈來愈好,成為壹個文化城市,就是俄羅斯人這麼不在乎這些文化、藝術,連教堂都給炸了,馬裡烏波爾大劇院也扔炸彈,明明知道是那邊有人、明明知道那邊有孩子、有普通人,仍然扔炸彈了!這是什麼行為呢?對我們活下來的人來說,要接受這個事實其實好難,好多事情要做,要活著都是壹件困難的事情。
我就對這些中國網民說:“你不信你親自過來吧,你親自體驗壹下,我給你當翻譯。”這句話我說了很多很多次,你過來吧,我帶你去看看到底是誰在殺誰。我帶你看是誰在侵略烏克蘭?也給你看看有沒有“納粹分子”?俄羅斯就壹直在宣傳,那你過來吧,不要亂說。
我中國的朋友卻說:“吉利你不懂政治,政治就是如此,誰叫烏克蘭人選擇了美國跟西方呢?吉利啊,你不懂,你們就是錯了,因為你們的問題,給俄羅斯創造了危險,所以他們就預防性的想打你們了。”- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見