-
日期: 2022-11-10 | 来源: 九派新闻 | 有0人参与评论 | 专栏: 电影 | 字体: 小 中 大
2022 年中国金鸡百花电影节暨第 35 届中国电影金鸡奖,将于 11 月 10 日至 12 日在厦门举行,众星云集的大场面别错过哦。
今天小派来和大家盘点一下金鸡奖电影 …… 的译名儿 ~
你听说过下面这几部电影吗?
《Nice View(美景)》、《Lighting Up The Stars(点亮星星)》、《B for Busy(B 很忙)》
听到这些名字,你很可能是一脸问号。
但实际,这些都是大片!
它们都是正在参选第 35 届金鸡奖最佳故事片的英文片名。
《Nice View》——《奇迹笨小孩》
《Lighting Up The Stars》——《人生大事》
《B for Busy》——《爱情神话》
这些电影片名在中译英的过程中,都没有直接对片名进行翻译,而是用更典雅的方式,用英文进行了 " 意译 "。
在翻译这个领域,都在追求 " 信达雅 ",即所谓首先强调准确,最后强调用典雅的文字从事翻译工作。
九派数读君梳理金鸡奖上历届获奖的上百部电影,有超过 20 多部电影的英文片名,都选择了 " 意译 "。尤其在千禧年以后,英文片名选择 " 意译 " 的数量大幅增加。
电影走出去,有助于世界更好地了解 " 中国 "。电影片名作为给观众的第一印象,就显得尤为重要。
80 年代偏向硬核直译
上个世纪八九十年代的金鸡奖获奖电影,它的英文译名,仍以直译为主。
1981 年第一届中国金鸡奖开幕,《巴山夜雨》获得首届金鸡奖最佳故事片。
电影《巴山夜雨》海报,图片来源于网络
这部电影发生在一艘开往武汉的轮船上,围绕 " 文革 " 中遭到迫害的诗人秋石在被押解过程中发生的故事,反映了 " 十年动乱 " 中人民的痛苦遭遇和与 " 四人帮 " 所做的斗争。
该片的片名则取自晚唐诗人李商隐的《夜雨寄北》的名句 " 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池 "。表达了诗人孤寂的心境。" 诗句中的巴山指的是大巴山脉,也是嘉陵江和汉江的分水岭,和电影故事的发生地也正好契合。
因此," 巴山夜雨 " 即揭示了电影故事发生的地点,同时也暗含了主人公的心境。
但这部电影的英文译名,则直译为 "Evening Rain"(即夜雨)。去掉了 " 巴山 " 这样不便于外国观众理解的词语。
像这样的简化的直译,在上个世纪八九十年代的金鸡奖获奖电影中,还有不少:
第三届金鸡奖最佳故事片《骆驼祥子》,英文片名为《Rickshaw Boy(人力车小子)》。直接点出电影的故事概要:" 祥子的人生都围绕着拉车 "- 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
-
原文链接
原文链接:
目前还没有人发表评论, 大家都在期待您的高见