-
日期: 2023-10-29 | 来源: 英国那些事儿 | 有0人参与评论 | 字体: 小 中 大
(年收入两万欧要父母补贴)
理所当然,罗马法院驳回了他的请求,他也被诸多媒体嘲为“bamboccioni”,巨婴的意思。

(一则讽刺巨婴的意大利漫画)
当时还有媒体采访过意大利婚姻律师协会主席吉安·埃托雷·加萨尼 (Gian Ettore Gassani) ,
据他所说,类似的案子居然有数十万起,他们协会每经手三个离婚索赔案,必然有一个是跟成年子女的经济支持有关.......
实际上,就连“bamboccioni”这个词,都是由意大利前财政部长帕多阿-斯基奥帕(Tommaso Padoa-Schioppa)所发明,有讽刺挖苦的意思。

(Tommaso Padoa-Schioppa)
财政部长专门发明一个词来讽刺某种人,情况多普遍不言而喻。
他早在2007年就提出了这词,只不过从目前的案例看,情况好像一点都没有改善,反而越来越严重了........
父母的爱,终究不是赖在家里白吃白喝的借口啊......
ref:
https://www.cnn.com/2023/10/27/europe/mum-evicts-sons-court-italy-intl-scli/index.html- 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
-
原文链接
原文链接:
目前还没有人发表评论, 大家都在期待您的高见