-
日期: 2024-10-10 | 來源: 澎湃新聞 | 有0人參與評論 | 字體: 小 中 大
近兩年,隨著趙南柱、金愛爛、李滄東等韓國作家的作品被譯介,韓國文學在國內掀起壹股不小的閱讀熱潮。其中緣由大概是身處類似的社會環境,這些作家對女性遭遇和青年人生活狀態的描寫都很容易引發國內讀者的共鳴。

韓江
與上述作家相比,另壹位韓國作家韓江略微不同。1970年,韓江出生於韓國光州,父親和兩位哥哥都是作家。從延世大學畢業後,韓江先後投身詩歌和小說創作。1999年,她憑借短篇小說《童佛》拿到韓國小說文學獎。此後,她先後出版了《植物妻子》(2000)、《玄鹿》(2005)、《素食者》(2007)。2010年之後,她的作品包括《少年來了》(2014)、《白》(2016),新作《不要告別》(???? ???)於今年九月出版。
2015年,《素食者》首次被譯介到英國,次年,韓江憑借英譯本的《素食者》拿到了布克國際文學獎。之所以說韓江區別於上述韓國作家,重點並不在她文學氛圍濃厚的家庭出身和她在西方積累的聲譽,而是她並未完全遵循同代作家現實主義的創作路徑,選擇由夢境、獨白和記憶搭建的極度個人化的視角,借用光與暗、植物與動物等意象組合的對比不斷瓦解角色眼中的現實世界。目前在國內,韓江的中譯本只有《植物妻子》、《玄鹿》和《素食者》,這叁部作品恰恰勾連了韓江早期壹段連續的創作歷程,足以讓讀者辨識出這位“異類”作家的寫作風貌。
不如從韓江的獲獎短篇《童佛》說起。
小說以妻子的自述開始,她從夢裡醒來,回到眼下的婚姻生活,丈夫是知名電視主播,她是蝸居在家的自由插畫師。在外人看來,普通的妻子似乎是交了好運才得到這樣壹位出色的丈夫。事實上,在家的妻子時常看見丈夫衣物下被大火燒傷的全身,因為知曉丈夫不為人知的秘密從而占據了主導權。妻子可以給予受傷的、脆弱的丈夫慰藉,也可以極度厭惡地拒絕他。這種聲名上的不對等與婚姻內部的不對等形成了反差,難以接受這點的丈夫選擇用出軌報復妻子,同時找到了壹個完全順從自己的女人。
這種關系較量的表層下,還隱藏著兩人對待秘密的不同行為。丈夫選擇將傷口坦露給他人,期望從他人身上獲取療愈傷口的力量。妻子也有來自家庭和成長經歷帶來的傷痛,但她從未將它表露給丈夫或者別人,她更希望找到壹個精神上的出口,正如每次在夢裡,妻子都置身遙遠的國度,尋找童佛的身影。
或者換壹句話講,曾在現實中受挫的妻子放棄了從現實中得到解脫或救贖的可能,這成為韓江這叁部小說裡大多數女性角色的選擇。即便這種選擇在他人看來是失常的、荒謬的,即便選擇通向的是壹個虛幻、魅惑甚至必須付出生命的世界。與《童佛》壹同收錄進《植物妻子》裡的另壹篇小說《紅花叢中》裡,在家庭和學校生活中都不如意的女孩潤早早就決定削發為尼——這兩篇都跟韓江早年的佛教經歷有關,相比下面要談到的其他女性角色,這個選擇似乎“收斂”許多。- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見