-
_NEWSDATE: 2025-08-01 | News by: 北美留学生日报 | 有0人参与评论 | _FONTSIZE: _FONT_SMALL _FONT_MEDIUM _FONT_LARGE
最近,日本媒体《钻石周刊》的一篇报道把“在日中国人英语霸凌”话题推上风口浪尖——
简单说,就是有些中国人发现:在日本,用英语说话,比说日语更有用。
甚至有点“好用得过头了”。
故事都从一个典型场景开始:
“我用日语交涉,对方很冷淡;改用英语后,日本人立马变得紧张又配合,连30万日元的赔偿都没还价。”
一位东京的中国妈妈在儿子的小提琴弓(价值30万日元,约1.5万人民币)被日本孩子弄坏后,全程用英语与对方家长交涉,最终顺利拿到全额赔偿。她直言:“如果用日语谈判,对方不会这么容易让步。"
听起来像个“谈判秘诀”?确实,有人把这当成了“在日通关秘籍”,还有人在社交平台上分享“如何用英语压住场”的经验,甚至拍视频嘲笑日本店员被英语“吓傻”。
于是,日媒炸锅了:《钻石周刊》直接定性为“语言精神霸凌”,说这不是沟通,而是文化压迫。
另一段在日本社交平台疯传的视频也印证了日本人的这一心态。
视频拍摄于涩谷一家酒店大堂,一名亚洲面孔男子因不满房费多收与店方争执,随后被叫来的日本警察要求出示护照。
男子全程用英语质问:“我是被捕了吗?为什么要检查我的护照?”警察看似听不懂,只拿着手机打字,显示“半小时1700日元”。
但男子指着桌上价目表大吼:“明明写的是1500日元,为什么要收1700?”
双方僵持,店员最终直接将他的护照和行李扔到门外。- 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
-
原文链接
原文链接:
目前还没有人发表评论, 大家都在期待您的高见