-
日期: 2025-08-20 | 來源: 歐洲價值 | 有0人參與評論 | 字體: 小 中 大

俄國壹直是壹個“特殊之地”,西歐世界口中的“歐洲”,很多時候甚至並不包括俄國,俄國人對“西方”也有著相當復雜的情緒。
《俄國思想家》壹書中寫道:“俄國對西方的感受:壹方面,是思想上的尊崇、艷羨、仰慕,以及媲美與凌駕之心;另壹方面,是情緒上的敵意、疑忌、鄙視,以及自我拙陋、不受歡迎、不獲接納——結果,對西方價值時或過度自備,時又妄行嘲弄。”
書中還寫道:“幾次拿破侖戰爭突然將俄國拖入歐洲,使俄國比先前更直接接觸了西方的啟蒙運動……壹個半文盲、由國家支配、大體腐化的教會;壹批人數微少、西化不完全、素養貧乏的官僚——這批官僚拼力壓抑並控制大群原始、半中世紀、社會與經濟俱欠開發,但精力旺盛而潛能未得培育,在桎梏裡困掙的人民;壹股遐邇傳遍的自卑感——面對西方文明,叁教九流都自覺社會與思想不如人;此外,上位者任意威福、在下著作令人欲嘔的屈從與諂媚,造成壹個扭曲變相的社會,凡稍具獨立、創意或性格的人,都難以找到任何正常發展的出路。”
這個描述,實在太過熟悉。
1909年出生於沙俄治下裡加的以賽亞•伯林,對俄國思想界研究甚深。始終無意於系統理論營造的他,在《俄國思想家》中闡釋了19世紀俄國知識分子的生活命運和思想狀況,擷取這壹時期各個階段的代表人物,包括赫爾岑、巴枯寧、別林斯基、陀思妥耶夫斯基、托爾斯泰和屠格涅夫等,深入分析他們秉持的觀念及其所代表的時代精神,並且進壹步探究了俄羅斯民族作為壹個群體所具備的思想特征。伯林對自由的探討,始終離不開自己的猶太身份,也離不開俄國知識分子的思想和國家意識。
俄國從不缺思想家,但這個龐大群體始終無法將整個民族和國家引向文明,這不得不說是壹出人類歷史的悲劇。伯林寫道:“叁肆拾年代俄國自由分子與激進分子,是壹群孤立的啟蒙人物,壹小群高度自覺的知識精英。他們在莫斯科或聖彼得堡的沙龍集會、爭論,但沒有平民支持,沒有政黨形式,也不具備范圍廣大的政治或社會架構。”
可反過來說,正是因為黑暗的籠罩,才讓那麼多知識分子堅守責任。當然,它也可被視為“專制下的低階起步”,書中就寫道:“我們對公共事務的態度都單純、天真得多。自由主義者惟恐失去自由壹壹我們尚無自由可失;他們憂慮政府幹預工業壹壹我們的政府任意事事千預;他們害怕喪失人權 我們仍待爭取人權。”
托爾斯泰就是典型例子,即使他的思想觀念仍有遠離文明的壹面。正如書中寫道:
“托爾斯泰無法擺脫經驗資料。再說,他當然畢生堅信經驗資料為惟壹真實之物。但是,他也懷抱著形而上意味極深的信念,認為有壹個體系在,經驗資料‘必定’歸屬於這個體系——無論表面上是否如此。這劇烈的沖突,即本能判斷與理論信念——他的天賦和他的見解——之間的這項沖突,反映了道德生活的現實與主宰壹切的定律之間壹項永難解決的沖突。托爾斯泰說:道德生活帶來責任感、喜悅、哀傷、罪惡感、成就感——但這些全是幻覺;至於主宰壹切的定律,我們所能得知者不過是它們微不足道的壹小部分,故凡自稱知道這些定律、凡自稱依循這些定律行事的科學家與歷史學家,無非撒謊欺人——但這些定律仍是惟壹真實之物。世人常取果戈裡與陀思妥耶夫斯基的不正常,同托爾斯泰的‘清醒’相對照,實則比較之下,前贰人是相當完整的人格,都具有連貫的看法與單壹的靈見。不過上述的沖突,產生了《戰爭與和平》。此書之結體,固然妙造堅實,但是每當托爾斯泰記得,或者應該說,每當他提醒——即未能忘記——自己在做什麼,以及為什麼這麼做,就必定有壹道深邃的裂隙豁然展開。”- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見