-
日期: 2012-05-19 | 来源: 德国之声 | 有0人参与评论 | 专栏: 薄熙来 | 字体: 小 中 大
薄熙来事件在百老汇惊现"舞台版" 情节惊人相似(图)


中国二十年来最大的政治丑闻薄熙来(专题)事件被华裔美国作家黄哲伦搬上了百老汇舞台,但这部戏剧可能永远不会与中国大陆的观众见面。
在名为"中式英语(Chinglish)"的这部荒诞喜剧中上演的故事,与薄熙来(专题)家族的沉浮有如此多的相似之处,以至于剧作者黄哲伦(David Henry Hwang)都表示不敢相信这样的作品会被有关部门批准上演。
这部戏去年在百老汇首演,那个时候薄熙来(专题)事件还没有爆发,一切事态发展还在公众不知晓的情况下进行。剧中一位美国商人和一位"性感的中国女官员"发生了婚 外情,而这位女士的上司则因为腐败的指控而被捕。此外还有一位名叫"fixer"的英国顾问,帮助一位中国官员的儿子到英国就读中学。在这一切的背后隐藏 着一场权力的争斗,而由于语言沟通上的问题,剧中人物常常因为误解对方的话而闹出笑话。
在真实生活中的这部"荒诞剧"则是这样的:前重庆市委书记薄熙来因为腐败嫌疑而被调查,他美丽的妻子谷开来则因为谋杀英国商人海伍德(Neil Heywood)的嫌疑被逮捕。这个海伍德曾经是薄氏家族的朋友,也曾经帮助办理过薄熙来的儿子薄瓜瓜在英国上学的事情。根据路透社的报道,此外还有一位 目前行踪不明的法国建筑师,他看起来和谷开来不仅仅有生意上的合作,还有感情上的纠葛。而在这一切丑闻背后,还有薄熙来希冀进入中共核心领导层的野心。
在中国大陆的舞台上演--此梦难圆
54岁的剧作家黄哲伦在接受路透社采访时说:"我一直梦想着这部戏能够搬上中国的舞台。……不过,薄熙来事件的敏感性以及这部戏剧和真实故事的相似性之大,使得它在中国上演的机会渺茫,至少在最近可见的未来是如此。"- 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
-
原文链接
原文链接:
目前还没有人发表评论, 大家都在期待您的高见