-
日期: 2012-11-26 | 來源: Edwin | 有19人參與評論 | 專欄: 列治文新聞 | 字體: 小 中 大

richmond街頭隨處可見中文招牌,如同置身中國大陸,因此,本網不少網友喜歡戲稱richmond為“解放區”。最近,有關“解放區”這壹名字的寓意到底是褒是貶,引起本網網友的討論。
忽然間明白為什麼有人樂於稱richmond為“解放區”了
文 北美中文網網友“南北風”
本人很少上論壇聊天,昨天發了兩個帖子,發生在richmond的事情,結果讓我驚訝的是好多人相比較我們住richmond有很強的優越感,稱richmond為“解放區”,原來聽說過壹次,沒往心裡去。昨天我突然明白了。
原來,“解放區”是相對“白區”來說的,“白區”什麼意思,我理解是人家住在白種人的社區,跟白種人住壹起,自然比跟中國人住壹起的有了優越感。
我不得不說“世界真奇妙,人人想自豪”,出了國的自豪於國內的,美國的自豪於加拿大的;大溫地區的自豪於richmond的,就連去costco的都自豪於去superstore的。
記得有壹次去costco買東西出來,剛把東西裝上車,忽然內急,急急忙忙地返回去上廁所,結果把門的壹個白人中年婦女伸手把俺攔住了,說:“請出示會員卡”。我解釋說:“抱歉,我剛買完東西出來,把卡放車上了,現在就是想去趟washroom”。她始終笑呵呵地拒絕我進門,那誇張的笑容背後我隱隱約約感受到的是她的虛偽和刁難。店是人家開的,規則是人家制定的,沒有卡,不能進,說到天邊都有理。
我沒興趣跟她多費口舌,轉身回車裡取卡再次返回。
當我回來向她伸手晃了晃我的Executive Membership卡的時候,她卻轉過頭去看也不看,我徑直進去了。
等我出來的時候,她對我的那個笑容很燦爛,還主動說“have a good day”,我斜眼瞄他壹眼,繃著臉,贰話不說地走了。
不知何時開始,中國人,成了不受歡迎的代名詞。各個地方的忙著跟中國切割,我的同事馬來西亞華僑,連大蒜都不吃,說是made in china;壹些香港人掛在嘴邊的是“我不是中國人,我是香港人”;這不,就連同在大溫地區的都號稱自己住在“白區”了,以示切割。
不過,我要說了。不管是馬來還是新加坡香港白區的,首先搞清楚“種族歧視”的概念好不好,種族歧視不是“國家歧視”,更不是“地域歧視”。
在自己歧視別人之前,看看自己肉囊的顏色吧。
原貼鏈接在此。
網友評論:
“壹條龍”:稱列治文為解放區,也有自豪於華人眾多,華文化比較濃烈的意思。
“Matrix”:解放區,是大陸人太多的意思吧,也暗含著大陸人把社會風氣帶壞的意思吧,我的個人理解。
“olee”:說到“歧視”,的確,開始可能是個別的人,不加檢點的生活細節末梢;後來,多了,壹些人自然冠以“中國人”了,無法回避,主要是我們從大陸帶來許多壞習慣,壞了溫哥華寧靜幽雅的風俗,也壞了自己本來謙卑的形象。積重而難返,牽累了全體中國人。
- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接: