-
_NEWSDATE: 2015-02-03 | News by: 英国红领巾 | 有0人参与评论 | 专栏: 生活指南 | _FONTSIZE: _FONT_SMALL _FONT_MEDIUM _FONT_LARGE

比逼格更逼格系列意大利菜单攻略想象一下,坐在威尼斯路边充满情调的餐厅里,却对着一份意大利菜单犯傻,这是一件多么没有逼格的事情。想要地地道道的享受到当地的美食,了解菜名和菜品内容才是正经事儿。委媛就按着上菜顺序来给大家一一介绍。
前菜 Antipasto
Bruschetta
其实就是最普通的烤面包片啦。
Capasante al burro e limone
Capasante一般指扇贝啊带子啊之类的,Limone就是柠檬汁的意思。所以这么对应下来,英文翻译就是Scallops in butter and lemon sauce 煎扇贝/奶油带子加黄油柠檬汁。
Carpaccio di tonno
Tonno就是吞拿鱼,而Tuna Carpaccio一般是指腌金枪鱼,或者金枪鱼薄片。
Cozze alla marinara
Marinara是意大利的一种海员沙司,里面有大蒜、洋葱、西红柿等等,也叫杂菜。Cozze就是英文中的Mussels,青口淡菜。所以这道菜基本上是杂烩煮淡菜/青口。
Frittata di cipolle e zucchini
Frittata,煎蛋或煎蛋饼,跟英文说法一样。Zucchini就是西葫芦,这个拼法也一样,中间那是啥?委媛告诉你,中间是洋葱。所以这道菜就是蛋饼配洋葱和西葫芦。委媛没吃过,你们谁体验过的告诉我一下。
Pizzette margherita
Pizzette这个词在意大利菜单里可能比较常见了,因为它就是pizza的意思。Margherita是音译成玛格丽特,所以这是玛格丽特披萨,比较小,可以作为前菜。
- 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
-
原文链接
原文链接:
目前还没有人发表评论, 大家都在期待您的高见