-
日期: 2015-02-21 | 來源: 星島日報 | 有0人參與評論 | 字體: 小 中 大
本報訊
春晚吉祥物 綿羊角山羊須 「定義模糊」
全世界華人都已經沉浸在羊年春節的喜慶氣氛中,可是外國人還在為中國人的「羊年」應該翻譯成哪個羊而摸不清頭腦。美國總統奧巴馬在向中國民眾拜年時也打趣稱:「無論是公羊、山羊還是綿羊,我祝你們新春快樂。」事實上,在中國國內,到底羊年應該指甚麽羊,也是爭議多多,山羊綿羊各有自己的粉絲,就連動漫人物喜羊羊都有不少人擁護者。
被山羊和綿羊弄暈了的外國人,到中國大街上看看掛的新年裝飾品上面畫的是甚麽羊。結果看完之後他們更暈了:春聯、橫幅、花燈,還有各種商家的廣告上,既有高聳兩只犄角的山羊,也有毛茸茸的綿羊,甚至還有動畫明星「喜羊羊」!
據考證,在過去羊和祥這兩個字甚至曾經通用。此外,羊還是「善」字中的壹個組成部分,「所以羊是美好幸運的象徵」,中國社科院民族文學研究所學者尹虎彬介紹說,不管是山羊綿羊還是喜羊羊,只要能帶來吉祥如意就是好羊。
法新社援引北京市文史研究館的趙書寫道,其實關於綿羊和山羊的爭論並無意義。這位民俗學者認為,「羊不是指的某壹種特定的動物」,中國人重視的是與羊這個字相關的意義。因為羊是祥字的壹部分,所以被寄托了很多吉祥如意的美好寓意。
《德國之聲》報道,許多中國民眾更傾向於「綿羊年」,因為這種動物外形絨萌且性格溫順。帶有羊的大型裝飾畫春節前幾個星期在市區已隨處可見。
中國官方媒體新華社援引中國羊文化研究學者黃楊表示,羊年的羊似乎更應該是山羊,因為山羊是漢族農場中拾分普遍的飼養動物。盡管如此,新華社的英文報道中還是把今年稱為「綿羊年」。
在大年叁拾晚上收看春晚是許多家庭的傳統節目之壹。有意思的是,今年的吉祥物「陽陽」被設計的「定義模糊」,人們不能夠從外形上判定到底是綿羊或山羊。有網民認為陽陽有著綿羊的角,故是綿羊,但隨即有網民反駁陽陽有山羊的胡子,更有網民笑稱,陽陽有4根手指,早已被踢出偶蹄目類動物的行列,應該是「肆不像」。
譯為「羊肉」最貼切
到底是甚麽羊爭論的厲害,但有廣州英語愛好者稱,「國人首要考慮吃,譯為『羊肉』更貼切」。《廣州日報》報道,廣州的卓小姐畢業於廣東外語外貿大學英語專業,「有朋友認為,不管甚麽羊,到中國人這都是用來吃的,尤其是羊是古代主要的祭祀用品,所以譯為羊肉可能更貼切。」
卓小姐表示,其實不光是羊,12生肖中的牛、鼠、雞、龍可能都面臨翻譯的糾結,到底是水牛還是黃牛還是奶牛?到底是用rat(老鼠)還是mouse(老鼠),是公雞還是母雞?
網友「Pudding玦」就直呼「弄那麽復雜幹甚,能吃就行了,無非是烤羊肉還是涮羊肉的區別。」
「全球經濟會大震」
中國有民間迷信認為,屬羊的人拾個人中有九個命數不濟。不過被普遍認為是吉祥年的馬年對亞洲航空公司來說是壹個可怕的災害年。
有占卜學家接受采訪時對羊年走勢做出了幾點預測,表示今年全球的經濟會出現大震,會發生更多的事故以及像美國遭遇龍卷風或者是南亞遭遇台風襲擊那樣的大型自然災害。
香港知名玄學家陳定邦(Clement Chan)表示他能看到羊年會有很多「火」,「火代表事故」 他預言上半年會出現飛機墜毀事故,但是不會像2014年那麽頻繁。他也看到羊年會發生很多次交通事故,人在職場的女性今年事業運旺。- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見