-
日期: 2017-04-23 | 來源: 中國僑網 | 有0人參與評論 | 專欄: 海關 | 字體: 小 中 大
中國僑網發文:請外國海關放過中國特產 龜苓膏裡沒龜。許多華人從中國探親回到居住國時都會帶上中國特產食品,近日壹名華裔女性的火鍋調料過美國海關時被沒收,海關給出的原因則是內有“雞粉”(味精,中國稱雞精),為動物制品,不能帶入境,必須全部沒收。

海關執法人員在詢問入境人員。
盡管張女士解釋“雞粉”不是雞做的,並沒有雞的成分,就如同鹽壹樣,是壹種調料,工作人員仍表示暫時只能按照表格上的文字理解沒收所有調料。
事實上,雖實際和動物無關,但因名字或包裝上有動物圖像或文字出現而被沒收的案例也相當多。
不少華裔網友都表示有過類似經歷,例如:
帶的素雞因為有“雞”字被沒收!
包裝上畫有老虎的膏藥被認為有動物成分!
英文譯名為turtle jelly的龜苓膏,被懷疑含有烏龜成分!

蜜汁龜苓膏
甚至有同時帶了不同口味方便面入境的網友表示,其中包裝上畫了雞腿的香菇燉雞面被沒收,而沒畫牛的紅燒牛肉面反而成功過關。

超市貨架上的方便面
更有網友幽默地表示,那如果攜帶老婆餅入境,會不會被誤當做人販子給扣留了呢?
盡管海關沒收中國特產食品時給出的理由讓人哭笑不得,
但是在這哭笑不得背後折射出的是中外文化隔閡。
那麼,還有哪些中國美食是不被外國友人所理解和認可的呢?
早在2011年,皮蛋就被美國有線電視新聞網(CNN)漫游節目評為全球惡心食物榜首。雖然在國人的抗議聲中,美國CNN正式回函道歉,但外國人對皮蛋的不理解依然可見壹斑。壹名美國網友試吃了在德州超市買的皮蛋後更是評論“像魔鬼的蛋壹樣惡心”。
- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見