-
日期: 2017-05-15 | 來源: 網易新聞 | 有0人參與評論 | 專欄: 俄羅斯 | 字體: 小 中 大
看“壹帶壹路”的直播了麼?
在習近平與普京的會面中,有眼尖的小伙伴注意到壹個跟隨在習近平身後,站在習近平與俄羅斯總統普京中間的“戴眼鏡小哥”,直呼“第壹眼就被他吸引了!”

站在習近平與普京中間的“戴眼鏡小哥”
記者身邊也有小伙伴被這位“戴眼鏡小哥”圈粉,是因為另壹張照片:5月14日,習近平在釣魚台國賓館會見來華出席“壹帶壹路”國際合作高峰論壇的俄羅斯總統普京後,兩人漫步釣魚台國賓館,與習近平形影不離的還是這位“戴眼鏡小哥”。

左壹為“眼鏡小哥”
這位收獲了不少“迷妹”的翻譯叫程壹堖b竅敖降氖紫磧鋟搿K1992年的陝西省文科狀元,當年進入西安外國語大學俄語系(現俄語學院)就讀,1996年畢業,同年以最高分進入外交部。 2010年世博會時已任外交部歐亞司六處副處長。
當然,對於普京來說,這位翻譯也不陌生。在2015年俄羅斯紅場閱兵和紀念中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利70周年等多個場合,跟隨在習近平身後,為他與普京進行對話翻譯的都是程壹垞u

“眼鏡小哥”
服務於國家領導人的外交部高級翻譯總是“自帶流量”,他們的職業在外人看來總顯得有些神秘——作為行業的頂尖人才,他們以獨特的“專業范兒”受到了社會的認可和媒體的追捧。
要論存在感最高的翻譯,必然是英語翻譯。習近平身邊最有存在感的英語翻譯有兩位。
壹位是有著“翻譯壹哥”之稱的“80後”小伙孫寧。他於1981年出生在南京,2003年8月,進入外交部翻譯室工作,次年9月公派赴英國留學。自習近平就任國家主席以來,外訪中的翻譯基本由其擔任。
- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見