-
日期: 2022-08-19 | 來源: 環球網 | 有0人參與評論 | 字體: 小 中 大
據路透社報道,在當地時間周肆(18日)壹場新聞發布會上,烏克蘭總統澤連斯基明顯被翻譯人員“惹惱”,認為後者未能“恰當”翻譯自己的話,隨後他自己“接任了這個工作”,用英文說了壹遍。
報道介紹說,這壹插曲發生在澤連斯基與聯合國秘書長古特雷斯、土耳其總統埃爾多安在烏克蘭舉行的新聞發布會上,當時翻譯人員精簡了澤連斯基的話。報道稱,壹貫傾向於在公共場合講烏克蘭語的澤連斯基,在發現翻譯精簡其講話內容後作出上述舉動。
路透社提到,當時他轉向翻譯人員,直接說道:“我說的是可能性的機會之窗。我說這個問題解決不了,因為...... 我們每天都能看到(和聽到)俄方槍聲和炮火。”
“然後我說了‘Slava Ukraini’(意為‘榮耀歸於烏克蘭’),”他繼續說道。報道稱,翻譯人員也迅速用英文回了壹句:“榮耀歸於烏克蘭。”
“非常感謝你。這很重要,”路透社報道稱,“明顯被惹惱”的澤連斯基這樣回應說。
據此前報道,當地時間18日,烏克蘭總統澤連斯基和當天到訪烏克蘭的土耳其總統埃爾多安以及聯合國秘書長古特雷斯在烏克蘭西部利沃夫舉行會談。叁方就俄烏局勢、黑海糧食外運以及扎波羅熱核電站等問題進行了討論。會談後,叁人共同舉行了新聞發布會。- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見