-
_NEWSDATE: 2022-12-14 | News by: 观察者网 | 有0人参与评论 | _FONTSIZE: _FONT_SMALL _FONT_MEDIUM _FONT_LARGE
综合“今日俄罗斯”(RT)、塔斯社等俄媒当地时间12日报道,近日俄罗斯外交部发言人扎哈罗娃在接受采访时,朗读了一首苏联着名诗人弗拉基米尔·维索茨基的诗歌《我们转动地球》,期间激动落泪。
扎哈罗娃借诗歌愤慨地指出,诗人笔下的这些苏联烈士,如今他们的纪念碑在波罗的海国家却遭到拆除,“诗中提到的这些人,正是那些为你我在这里……”话及此处,她深吸一口气。
俄媒报道称,弗拉基米尔·谢苗诺维奇·维索茨基是苏联着名诗人、戏剧演员和音乐家。俄罗斯舆论研究中心公布的一项调查曾显示,他与人类历史上首个宇航员加加林、二战苏军名将朱可夫等被称为最受俄罗斯人推崇的本国20世纪偶像人物。
当地时间12日播出的一档俄罗斯网络节目中,俄外交部发言人扎哈罗娃在节目尾声处,朗读了维索茨基的苏联战争诗歌《我们转动地球》。
“所有活着的人都体会到了死人带来的好处,我们可以用倒下的人作掩护,这枚愚蠢的子弹能立刻找出所有人吗?它会击中哪里?会不会从后方袭来?有人用身体挡住碉堡,大地瞬间被冻结,我把脚留在身后,为路过的死者而悲痛,我用手肘转动地球,将其推开、推开。”
念到动情之时,扎哈罗娃不禁潸然泪下,哽咽着继续朗读,“有人刚站起身便跪倒,在喘息中中弹,但是部队仍在向西,向西匍匐,为的是太阳能从东方升起。趟过泥泞,我们呼吸着沼泽的恶臭,闭上眼睛便闻不见这气味,今天太阳在天际如常升起,因为我们要向西奔去。”
扎哈罗娃说,这是她最喜欢的诗歌作品之一,虽然写的是“昨天”,但用以形容当下却是再贴切不过。- 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
-
原文链接
原文链接:
目前还没有人发表评论, 大家都在期待您的高见