-
日期: 2024-06-10 | 來源: 最華人 | 有0人參與評論 | 字體: 小 中 大
“昨夜有人送我歸來/前面的持火把/後面的吹笛。”
6月2日,“文學寫作教育高峰論壇”在復旦大學舉行,著名作家孫甘露援引木心先生的壹句詩,對中國創意寫作教育事業的開創者和奠基者王安憶予以了高度評價:
“在我看來,前面的持火把,就像是安憶老師。後面的吹笛,大概就是我們大家要做的事。”
作為世界華語文學創作領域的領軍者,王安憶的文學成就有目共睹。就在不久前,王安憶獲頒“法蘭西共和國榮譽軍團騎士勳章”,並從法國駐華大使白玉堂先生的手裡接過了由法國總統馬克龍簽發的榮譽證書。
法蘭西共和國榮譽軍團騎士勳章是法國政府頒發的最高榮譽,由拿破侖於1802年設立。1983年,中國作家巴金曾獲得此項殊榮。
高大的法國梧桐樹種滿了王安憶居住的上海淮海路,這在冥冥之中也成為壹種時空上的遙相呼應。
淮海路上的“繆斯”女神
其實,這已經不是王安憶第壹次受到法國文壇的認可。早在2013年,王安憶就獲得了法蘭西藝術與文學騎士勳章。
王安憶和法國是有壹些淵源的。生於上世紀伍拾年代的王安憶,比同齡孩子幸運壹點的就是,家裡有很多書籍可慰藉她的精神世界。
像傅雷先生翻譯的羅曼·羅蘭小說《約翰·克裡斯朵夫》,盡管“幾乎翻爛、有頭無尾、封面脫落、書頁卷邊,而且分配閱讀的時間非常局促”,但她仍如獲至寶,愛不釋手。
● 法國駐華大使白玉堂給王安憶女士授勳
“克裡斯朵夫的少年情愛,甜蜜和苦澀,誘惑和背叛,悸動和戰栗,可說滿足了前青春時期的所有傷感主義,同時,也給予了抵抗力,讓我能夠避開羅曼蒂克的窠臼,趨向更為思想性的境界。”
● 2013王安憶授勳現場
同時,在很大程度上,該書也成為了她的文學啟蒙:“無論怎麼說,《約翰·克裡斯朵夫》是必修課,它的意味不僅在敘事藝術本身,還在於它是匱乏時代的豐饒想象。”
此外,雨果、巴爾扎克、福樓拜等法國大作家的作品,因對氣象萬千的現實內容的呈現,筆力高妙的藝術手法,也成為了她的“心頭好”。
- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見