-
日期: 2024-10-28 | 來源: 國家人文歷史 | 有0人參與評論 | 字體: 小 中 大
自古及今的典籍、話本小說與詩詞歌賦都為我們提供了極為龐大的“名言庫”,從咿呀學語的小童到輕舟已過萬重山的長者都能吟誦幾句。
然而,不少古代名言雖然廣為流傳,又極能表意,其句意卻非常容易被誤傳。
如果根據古代名言的歷史背景和文獻記載加以考據,就會發現它們不但不是我們印象中的句意,甚至還可能完全相反。
“以德報怨,何以報德?”常被誤解為若要以美德寬容怨恨,那用什麼來回報美德?其實這個句式並非其原貌,兩句話也並非同出壹段文獻。
《老子》六拾叁章:“大起於小,多出於少,以德報怨。”
《論語·憲問》:“或曰:‘以德報怨,何如?’子曰:‘何以報德?以直報怨,以德報德。’”
面對是否要“以德報怨”的問題,孔子也不能苟同,回復發問者說要以正直的態度對待怨恨,恩德是用來對待同樣的恩德的。
國歷君自制表情包。底圖來源/紀錄片《孔子》截圖
而“相濡以沫”作為成語,自然是寓意守貧樂道、不離不棄的深厚情誼,但其全句卻並非此意——
《莊子·大宗師》:“相呴以湿,相濡议啳,不瓤z嗤誚!
即認為與其壹同艱難地苟延殘喘,還不如各自尋求寬敞任由遨游的江河湖海。
“酒肉穿腸過,佛祖心中留”也絕非鼓勵出家人不守清規戒律。
《濟公李修緣》道濟禪師:“酒肉穿腸過 ,佛祖心中留,世人若學我,如同進魔道。”
其實,濟公是在“凡爾賽”地表示,我可以讓酒肉穿腸不留影蹤,不耽誤我壹心向佛,參悟禪機。但若旁人學我,那則未必能如我壹般。
國歷君自制表情包。底圖來源/影視劇《活佛濟公》截圖
“父母在,不遠游。”這句話同樣是少讀壹句,語意大變。它出自《論語·裡仁》,全句是“父母在,不遠游,游必有方。”也就是說,原句的句意是:父母健在時,子女盡量侍奉膝下,不要遠游,如果壹定要遠游,則要提前稟告雙親。並非要限制子女們的“人身自由”。- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見