-
日期: 2006-05-06 | 來源: 辣椒城 | 有0人參與評論 | 專欄: 留學經歷 | 字體: 小 中 大
壹樣離家 兩種滋味
申請中加兩國學者交流項目獲准後,我由國家公派來到位於加拿大多倫多的約克大學環境學院留學。遠涉重洋,身居他鄉,緊張的工作、學習之余,不禁使我經常回憶起30年前當知青時的插隊生活,不時萌生壹種感覺,好像在加留學是我的第贰次“插隊”。 誠然,兩種生活在許多方面是截然相異的,如知青到農村插隊落戶是懷揣“紅寶書”(語錄本)上山下鄉,決心“接受貧下中農再教育,踩壹腳牛糞,磨壹手老繭,煉壹顆紅心”而去;而出國留學則是兜裝護照本飛洋過海,是為學習國外先進科學技術、增長知識而來。但是,盡管時代不同,背景有異,“插隊”的形式和目的也確實存在相當大的差距,卻也不失有許多依稀相似之處。
天寒地凍到異鄉 又吃餃子又寫對聯
記得下鄉插隊時是冬天,我們百余名滿腔熱情的青年冒著嚴寒,打著紅旗,下車後踏著厚厚的積雪到了農村,開始了“插青”生活。幾天後的春節期間,我們以不同的形式與當地農民吃餃子。因我當時是壹生產隊的知青隊長,所以被該生產隊的“貧農代表”張深亮大爺請到他家吃餃子。正好30年後,也是中國的傳統春節之前,按照加使館簽證的日期,我來到了約克大學。同樣是凜冽的寒風和厚厚的積雪,不過是天更寒冷些,雪更厚些。在中國的農歷正月初壹那天,約克大學卡魯梅學院院長、加中友好協會主席米敏爾教授在白求恩學院會議廳組織了壹個中國傳統文化Party,實際上是個餃子宴。組織者邀請我參加這個宴會,並希望我能用毛筆寫上幾副春聯,教與會的加拿大教授寫毛筆字。興奮之中,我即席“創作”並撰寫了6副對聯,其中有寄語約克大學的:“楓葉迎來眾多莘莘學子約克孕育萬千優秀人才”;有描繪場景的:“窗外雪花飛舞隆冬寒屋內歡歌笑語春意濃”、“天藍地綠喜迎朝陽鳥語花香萬物復蘇”;有賀歲的:“辭舊歲天好地好事事好迎新年家興校興人人興”;有稱頌中加友誼的:“歷史文化傳統有異民眾熱情好客相同”;還有表現中加兩國各自優勢體育項目的:“加國冰球世人贊,中國乒乓眾人誇”。每副對聯都加了橫批。在場的幾位留學生把對聯的大意逐壹翻譯給到會的加國教授們聽。紅紙黑字、對仗成聯,並且寓意含蓄使他們第壹次領略了中國傳統文化的魅力,他們激動不止,欣賞不已。斯通學院院長埃裡克教授站在對聯前凝視多時,不時還用手照著毛筆字比劃著。
他讓他的學術秘書加伊爾夫人與我商量,可否將這些“中國詩作”送給他,經裝裱入框後掛在他的辦公室。弘揚中國傳統文化,何不應允!我當即同意了他們的請求。- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見