-
日期: 2011-09-11 | 來源: 鳳凰網 | 有2人參與評論 | 字體: 小 中 大
核心提示:他本意想保護賀自珍,這樣,他應該去拉住那兩只要打人的手,他卻用雙手把賀自珍的雙臂夾住,讓賀自珍動彈不得,使她失去了保護自己的能力,無法抗拒對方的攻勢。於是,人高馬大的史沫特萊壹拳打到賀子珍的右眼上,她的右眼頓時充血,黑了壹圈。
在紅軍長征到達陝北以後,延安便成了全國熱血青年向往的聖地。多少青年男女冒著生命危險越過國民黨的封鎖線,奔赴延安,投身於共產黨領導的抗日救亡運動中。壹些同情中國革命的外國學者、友好人士,在美國新聞記者埃德加・斯諾訪問延安之後,紛紛來到陝北進行采訪、參觀、訪問。
美國女記者、作家史沫特萊也慕名來到了延安。她不懂中文,帶來了壹個女翻譯。她們的出現,在延安卷起了壹陣旋風。這個美國婦女的學識才華,她的生活方式,都令剛剛走完長征路程,鑽山溝溝的“土包子”們耳目壹新,她的翻譯吳莉莉是個年輕美貌的女子,在那個年代就披著壹頭長長的秀發,更是引人注目。由於史沫特萊是美國的友好人士,受到了中央首長們的隆重接待,毛澤東也多次會見她們,並長時間地與她們進行了愉快的對話。
這兩位女子與長征過來的女紅軍真是太不壹樣了。她們衣著鮮麗,性格活躍。她們在哪裡出現,就成為哪裡的軸心。她們是延安交際舞熱的首創者和推動者,共產黨的幹部愛跳交際舞的風氣,就從史沫特萊在延安舉辦舞會,親自教毛澤東跳舞開始。那次舞會,轟動了延安,幾乎所有的中央首長都去了。
然而賀自珍沒有去,還有同她壹起長征過來的女戰士,也沒有去。她太不能適應這種洋味拾足的開放式社交生活了。她來自永新這個封建意識拾分濃厚的小縣城,以後又長年累月在大山包裡轉圈。她只適應紅軍內部那種除了夫妻之外的嚴格的、分明的男女關系,男男女女之間勾肩搭背在壹起,她看不慣。今日看來,賀自珍有點兒封建思想,有點兒狹隘意識,這個批評是對的。但這是當時客觀環境造成的,她壹時間不能適應,也是情有可原的。事實上以後她也學會了跳交際舞,而且跳得相當的好,這是她到了蘇聯以後學會的。
在史沫特萊和女翻譯來到延安之後,他們夫妻之間有過不愉快的爭吵。毛澤東是個以文會友的人,對於談話投機的人,不分男女老少,壹律熱情相待。他覺得同史沫特萊和女翻譯的談話很愉快,很有益,接觸也就多了些。
這本是極正常、極普通的事情,但是在壹些“男女授受不親”封建思想濃厚的人看來,似乎是不正常的事情了。還有壹些多事的人把無中生有的不實之詞,傳到賀自珍的耳朵裡,甚至有人給她提出了忠告。本來對這兩個“新派人物”有些看不習慣的賀自珍,頓時心亂如麻,無法平靜下來。
有壹天,賀自珍外出以後回家,經過壹個窯洞,發現毛澤東的警衛員在門口站崗,她料到毛澤東就在裡面,就推開門往裡走。毛澤東果然在裡面,同他在壹起的,還有那位女作家和女翻譯。這可能就是那位女作家的住所,他們叁個人談興正濃,神采飛揚。
賀自珍壹見到這般情形,曾聽到過的傳言頓時湧上心頭,臉色陰沉下來。
屋裡本來熱鬧的氣氛刹時消失,安靜得沒有壹點兒聲音。這是極尷尬的局面。那位活潑的女翻譯想打破沉寂,就笑著拉賀自珍坐下。賀自珍想擺脫吳莉莉的拉扯,但擺脫不開,不由得使了點勁兒,嘴上還說:“你少來這套!”她最後那壹下子,力度大了點兒,不僅把女翻譯的手甩開了,而且使她站立不穩,幾乎摔倒。於是這位女士叫嚷了起來,連哭帶鬧的。
不知她叫嚷時用的是什麼語種,也不記得她都說了些什麼。其結果是那位女作家出來打抱不平,並且向賀自珍動了手。
賀自珍的挨打是很冤枉的。站在門外的警衛員聽到屋裡壹片嚷嚷聲,不知道出了什麼事,連忙推門進來。他看到那位女作家氣勢洶洶地要打賀自珍,就想過去攔阻。這位小戰士沒有拉架的經驗。他本意想保護賀自珍,這樣,他應該去拉住那兩只要打人的手,他卻用雙手把賀自珍的雙臂夾住,讓賀自珍動彈不得,使她失去了保護自己的能力,無法抗拒對方的攻勢。於是,人高馬大的史沫特萊壹拳打到賀子珍的右眼上,她的右眼頓時充血,黑了壹圈。- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接: