-
日期: 2014-12-22 | 来源: 微蔻 | 有0人参与评论 | 专栏: 亲子心得 | 字体: 小 中 大
文∣ 魏蔻蔻
我常讶异于咱们中国孩子说的“大”话.这里的大话不是指孩子冒出的充满哲理一针见血的被戏称为“小大人”的神来之笔,而是那种特别程式化口号化的话。
一个读者在微蔻(Weikomagazine)后台留言,向我询问关于欧美某种语言逻辑的训练方式。我回答了,还和她9岁的儿子聊了几句,一切都挺正常挺温馨的。后来孩子妈让孩子给我写封感谢信来,说通过这封信让孩子向我保证要好好学英语。
孩子的信是这样写的:
蔻蔻阿姨:谢谢您在百忙之中和我说话。这些话一直萦绕在我的脑海,让我受益匪浅。我一定会好好学英语,将来长大,出国留学,像您一样读博士,为国争光,做祖国的栋梁。
这是个可爱的9岁的孩子,在他和我聊天的时候,他可以很正常的说话,很开心的笑。我知道,他现在并不喜欢英语,他爱看漫画,自己也和同学一起画漫画玩。可这些家长和老师都不支持,他们觉得漫画没营养,没必要在此花过多时间。
比起这封正式的感谢信,我更珍惜孩子边笑边对我说:“我那天画了个叫‘囧’的调皮鬼,它只要飞到你的裤子里,你就要放又响又臭的屁。我和我同桌都笑死了。”
可孩子只要和我说到漫画,就会被妈妈打断:“你都那么大了,看什么漫画,画的也没进步,还费眼睛。蔻蔻阿姨那边有时差呢,你懂点事儿,快把你认为英语为什么难学的地方问一下。你懂不懂,学英语比看漫画有用!”
可能就是从这些不被珍视和尊重的爱好和心声开始的吧,孩子在父母面前一点点隐藏着自己,学会收起小小的心愿,不再说真实的“孩子话”,而说出让大人喜欢听的“大”话。
上次去巴黎,在圣母院前面看到很多游客在抢占位子摄影留念,包括一队中国游客。一个八九岁的女孩站在这座美轮美奂的建筑前,抬头向上仔细而专注地看着什么。突然传来一个焦急的女声:“玲玲,你在干嘛?快过来,该我们照了,快点!”
“妈妈,我在看顶上的雕花,那个纹路…”
“看什么看,快过来照相,好不容易到我们了。你要看雕塑,让爸爸照下来你回家在电脑上想放多大看就放多大看,想看多久就看多久!”
小女孩跑过去了,她妈一把拉过她,面对着大汗淋漓举着相机的孩子爸:“看爸爸!笑!多照几张!”本来还是一脸不耐烦的孩子妈霎那间对着镜头笑魇如花。照完后,她似乎忘记了,让孩子再去看看顶上的雕花,更别说让孩子爸拍一张雕栏了。
她搂着女儿边走边不断启发:“巴黎圣母院,咱们亲眼见了哦。可以好好写篇作文了吧。巴黎圣母院是哥特式建筑,你以后不知道什么是哥特式建筑就想想巴黎圣母院的样子,就记住了吧。它还是名着的书名,对不对啊?这本书是谁写的啊?是雨果还是巴尔扎克啊?… 你作文开头怎么写啊?…”
- 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
-
原文链接
原文链接:
目前还没有人发表评论, 大家都在期待您的高见