-
日期: 2007-02-13 | 來源: 星網 | 有1人參與評論 | 專欄: 親子心得 | 字體: 小 中 大
(海星杯征文選登/作者:小路)小兒佳佳,現年15歲,說壹口流利標准的普通話,還帶點兒京腔。不止壹位朋友問我們,你們兒子幾歲出國的,壹定在國內上過幾年學吧?聽到我們的回答,個個吃驚。
事實上,兒子3歲出國,不要說從沒在國內上過壹天學,在國外也幾乎沒有上過中文學校。那麼我們是否說得壹口標准的普通話呢?回答還是不。我們夫婦倆典型的南方人,雖然我們與兒子從小起就只說南方音的普通話,不說家鄉話,但怎麼也不可能教他出壹口標准的普通話。答案只有壹個,是他自學的!
自打佳佳出國起,我們的態度就很明確,壹定要讓他學中文,不能讓他忘了中國這個根。因此,在家我們只說中文,夫婦間說家鄉話,但與兒子壹定只說普通話。所以首先在中文口語方面給他創造了環境,使他很自然地堅持說中文。
佳佳出國的第壹站是瑞士,我們住在北部,所以大環境是德語。但我們最初送他去的是壹家英語幼兒園,因此他的第壹外語學的是英語。隨後到了年齡,他可以進學前班了,再後就開始上小學了,所以他又學了德語。然而,不管大環境的語言怎麼變,在家只有中文,習慣成自然。
直到今天,他看到我們時開口的壹定是中文,從不會嘣出其他洋文,盡管英語是他事實上的“母語”了。
有類似經歷的父母壹定都有同感,在國外要教孩子學中文以及更重要的是讓他們保持下去,最後事實上是在看父母的毅力和定力了。這決不是壹件輕松容易的事!我們從兒子出國起就開始教他中文了。
叁歲的孩子要讓他明白為什麼要學中文並無實際意義,我們的策略是讓他習慣成自然。每天壹定要讀壹點、寫壹點,不求多,但求規律,哪怕壹天幾分鍾也好。這樣的習慣不僅僅體現在平時工作天,周末甚至旅游度假時也照常進行。
每次外出,佳佳自己知道他的包裡壹定要帶的是中文書。如果是當天來回的旅游,我們就在火車汽□上或途中休息時陪他讀中文;如是外出度假,我們就在每天出門前先學中文再外出玩。如此下來,他自然而然地習慣了,覺得每天壹定要做的事就是學中文,哪天沒學的話,他都會著急。
那年他6歲隨我們去英國倫敦旅游,正好碰上白金漢宮外換防,看的人真是人山人海,但等待的時間也是沒完沒了。手抓防護欄杆的佳佳擠在人群中就那麼足足站了2-3個小時,但他卻能認認真真地在那麼嘈雜的環境中讀中文課文。當然引來了周圍不少人的好奇眼光,但他在等待的時間中完成了他那天該做的中文功課。
有壹年我帶他回國,與他說好利用中途轉機等的時間學中文。不想航班延誤了,匆匆忙忙臨時改變銜接班機,要詢問、辦手續、找登機口,忙得團團轉,沒時間顧及兒子。不想他壹邊拉著我的褲子跟著跑,壹邊不停地在問:“媽媽,我今天中文還沒學呢,什麼時候學呀?”
事後想起來真讓我們很激動,沒想到學中文已經滲透到兒子的骨子裡了,在他那裡已經變成壹種自覺的行動了!
有了習慣和自覺,我們就注意培養他的興趣。壹方面我們盡量找些中文的動畫片與他壹起看,與他壹起讀中文故事;另壹方面,我們鼓勵他活學活用已學到的中文,不要怕犯錯誤。
在這壹過程中,諸如“我把火車吵醒了”這樣令人捧腹的錯誤難免時常出現。有壹次,佳佳看到了我表弟寄來的結婚照。他問她是誰,我告訴他這是剛和表舅結婚的表舅媽。他若有所思地答道:“哦,那她是嶄新的”。- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接: