-
_NEWSDATE: 2015-09-16 | News by: 假装在纽约 | 有2人参与评论 | 专栏: 移民故事 | _FONTSIZE: _FONT_SMALL _FONT_MEDIUM _FONT_LARGE
不要相信美国人的赞美,不要相信中国人的“改天”
美国人,可能是世界上使用语言最随便、最浮夸、最虚伪、最言不由衷的一群人。
表现之一,是对形容词的滥用。关于这一点,看一看苹果历年来的产品发布会就知道了。
在英语里,表示“好”的形容词不胜枚举,随便一张口就可以罗列出很多:great, cool, nice, excellent, wonderful, phenomenal, extraordinary, awesome, magnificent, fantastic, brilliant, incredible, unbelievable, remarkable, priceless, superb, superior, magical, gorgeous, marvelous, fabulous, tremendous, divine, awe-inspiring, terrific, unheard-of, amazing, outstanding, stunning, startling, admirable, astonishing ……
这些词大多铿锵有力,读起来的确能给人带来某种微妙的快感。乔布斯大概是太迷恋这种快感了,他还在世的时候就喜欢在发布会上反复使用这些词对全世界狂轰滥炸。这一点很多媒体都曾经写文章嘲讽过,有新闻网站还把乔布斯说过的所有形容词剪辑在一起做成搞笑视频。



苹果的员工深受乔布斯的影响,上至库克下至扫地工茶水妹,各种大而无当的形容词也是张口就来,所以现在苹果的发布会也延续了这样的语言风格。
不管什么都是incredible, unbelievable, brilliant, everything is awesome ...有时候光用形容词还嫌不够,还会加上“really”强调一下: really awesome, really great ... 或者把两个形容词连在一起使用,比如库克最爱说的unbelievably great ...或者把两个比较级连在一起,比如那句着名的bigger and bigger ...
其实一开始苹果并不是这样的。1998年乔布斯在发布iMac时是这样说的:“It looks like it’s from another planet. And a good planet. A planet with better designers.” 没有那些华丽的形容词,只有最朴素的“good”, 可是给人留下的印象却要深刻得多。- 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
-
原文链接
原文链接: