-
_NEWSDATE: 2015-10-22 | News by: 新京报 | 有0人参与评论 | 专栏: 习大大访英 | _FONTSIZE: _FONT_SMALL _FONT_MEDIUM _FONT_LARGE
习近平就任国家主席以来,外访中的翻译基本由“80后”孙宁担任。孙宁也因此被外界称为“翻译一哥”。
“政事儿”发现,在此次访英公开报道中,除了为习近平参观华为英国公司等少数活动时做翻译外,孙宁很少出现,取而代之的是一位翻译美女。

图:10月20日,习近平在伦敦会见英国威廉王子,习近平左侧女性为翻译周宇。
这名女翻译名叫周宇,武汉人,毕业于武汉外校。现任外交部翻译司英文处处长,她是外交部顶级的翻译,曾经为胡锦涛、温家宝担任翻译。
外交部翻译室前主任陈明明对“政事儿”介绍称,访美和访英的任务量比较重,因此采用“双主翻”的模式,让孙宁和周宇交替翻译,力求发挥最好状态。
曾为胡锦涛、温家宝做翻译

19日,国家主席习近平开始对英国进行国事访问。习近平行程很满,要出席20场公开活动,最忙的一天要参加10场活动。“政事儿”注意到,在公开画面中,女翻译周宇会时常出现在习近平左右。
周宇并非第一次出现在公众视野。今年9月,习近平访问美国期间,她也担任了部分翻译工作。
“政事儿”获悉,女翻译周宇毕业于武汉外国语学校,并被保送到北京外国语大学英文专业学习。1999年,她进入外交部成为一名翻译,现为外交部翻译司英文处处长。
周宇是翻译司的业务骨干,为胡锦涛担任过翻译,还曾经在温家宝总理记者招待会上担任翻译。
“双主翻”确保出访成功
经常为习近平做翻译的孙宁,此次也一同赴英。
外交部翻译室(翻译司的前身)前主任陈明明对“政事儿”表示,这次的安排和9月份习近平主席访美的安排一样,都是孙宁和周宇搭档的“双主翻”。
在9月习近平访美期间,参观微软总部、林肯中学等活动由周宇进行翻译。习近平与奥巴马在宾夕法尼亚大街漫步时,背后的翻译是孙宁。

- 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
-
原文链接
原文链接:
目前还没有人发表评论, 大家都在期待您的高见