-
日期: 2017-04-04 | 來源: 澎湃新聞 | 有0人參與評論 | 字體: 小 中 大
“黑色革制鞋跟高度在叁至伍厘米之間、鞋面不可有裝飾品甚至連紐帶都不行,鞋內底須為純黑無花紋,黑裙子長度必須超過膝蓋,手套和手帕可用純黑蕾絲,黑珍珠首飾比白珍珠更顯莊重,黑色拎包也不可用真皮,因為會讓人聯想到‘殺生’……”
除了臉蛋,全身肆肢都被裹上了純正的黑色——不能產生任何反射光的那種質地,唯有微透著肉色的蕾絲散發出尋常的女性氣息。手中的紫檀念珠拖著長長的穗兒在這時頓顯莊嚴的高貴——“念珠要掛在左手大拇指節上,因為右手要拈香。”
“挺莊重的,就這壹套吧!戴上蕾絲半遮面的黑色洋帽似乎更好看呢。”
“壹般情況下,不是喪主夫人不能戴帽子。”店員臉上閃過壹絲尷尬,“請買稍微大壹號,這身衣服少說也要用拾年,從叁拾歲到肆拾歲的體型不會有太大的變化。”
近壹個小時專業而詳盡的解說,讓我受益匪淺。“洋裝”的穿法沒有“和服”那麼復雜,卻也處處講究。日本的“制服文化”體現在葬祭用典上,與其說是壹種帶有繁文縟節色彩的宗教傳統,不如說是追求精致人生與規范社會制度的現代社交禮儀。

各種葬祭場合通用的標准版禮服
當代的葬祭儀式雖有簡單化的傾向,但隨著社會變遷而來的推陳出新,以致種類依然繁多,比如近年開始流行的“寵物葬”。而壹種稱為“本葬”的較傳統儀式,大概最能體現日本人特殊的葬祭心理與文化。
“本葬”壹詞無法用現代漢語來“顧名思義”。“本”取自日文“本式”,是“正式”的意思。“本葬”相對於只有家人親友參加的私密性的“密葬”而言,是完成“密葬”壹到兩個月後再次舉行的、公開的、正式的葬儀。壹般由逝者生前所屬的公司或團體主導,規模較大,多用於名人。
從逝者的角度來看,喪葬已經由親人完成,“入土為安”後的第贰次葬儀有點荒謬。因此,這種“本葬”實際上是從社會人際交往需求出發而形成的壹種宗教形式的、禮儀隆重的“告別”或“追思”,與漢字“葬”的本意相去較遠,意譯為“祭”或許更加合適。

面向年輕女性的洋裝喪服廣告
去銀座的“叁越百貨”購買黑色禮服,或曰“喪服”,即是為了參加壹位德高望重的長者的“本葬”。
壹身黑衣出門,自覺異樣,卻沒有在擁擠的地鐵站招來任何異樣的目光。來到舉行“本葬”的東京都內的壹座大寺院。在“接待處”遞上邀請函與名片,換來壹本印刷極精美的“儀式手冊”,內列了這場葬儀的各個環節,還有逝者的生平介紹與黑白照片。由專人引導至大殿(佛堂)。原本的榻榻米已經換成了座椅。“不需要脫鞋正坐(跪著坐)!”心裡頓覺輕松。- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見