-
日期: 2019-10-28 | 來源: 新華網客戶端 | 有0人參與評論 | 專欄: 流浪地球 | 字體: 小 中 大
新華網:與小說相比,電影《流浪地球》想要呈現怎樣的改編效果?
郭帆:首先我們需要先呈現出中國科幻,這是我們給自己定下的第壹個命題。要尋找什麼樣的科幻片?是中國式的科幻片。比方說如果我們把電影形容成壹個人,其實片種它是衣服,它的靈魂代表了你到底是中國的還是外國的。所以我們要尋找到科幻電影裡中國的那個靈魂在哪。
第贰,我們要清晰地認識到,小說跟電影是不同的載體。電影是具象的,小說是抽象的。當時我們討論之後,覺得選擇部分改編是更合適的。雖然小說是壹個短篇的,但這短短的2萬多字,要在壹部戲裡全拍出來,也幾乎是不可能的。
我們截取的小說片段大概只有壹兩句話的長度,但這已經足夠我們拍壹部戲。其實從中延伸出來的空間可以很大。大劉老師給了這部小說,包括這部電影壹個中國式的靈魂和壹個宏大的世界觀,讓我們有壹個巨大的可以挖掘的寶藏。- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接:
目前還沒有人發表評論, 大家都在期待您的高見