-
日期: 2022-12-24 | 來源: 西外英語 | 有21人參與評論 | 字體: 小 中 大
你被魚刺卡過喉嚨嗎?後來又是怎麼解決的呢?西外君記得小時候要是吃魚卡了喉嚨,奶奶都會拿出壹瓶醋,說:“喝壹口醋再大口吞壹口飯。”不知道大家是不是這樣呢?(錯誤引導!千萬別學)近幾年隨著許多文章的科普,讓大家明白了被魚刺卡了喉嚨之後不能用土方法貿然處理,否則還可能越陷越深。大家如果被卡了也會選擇去醫院拔,但總體而言這總歸不是什麼大事情。
rashly 英?/'r??li/ 美?/?r??l?/
adv. 魯莽地,輕率地
例句:
Some people jumped rashly to the conclusion that something must be wrong.
有些人輕率地得出結論說壹定是出了什麼問題。
If forms the habit which wants to spit spits, will possibly cause polyphagia, the apositia, will burst sadly oneself, cannot attempt rashly.
如果養成想吐就吐的習慣,很可能會導致貪食症、厭食症,傷心又傷身,絕不能貿然嘗試。
而西外君周末在網上沖浪的時候,卻看到了這樣壹條分享,簡直令人哭笑不得。
壹位在美國留學的博主Jessica在社交平台上分享了壹則自己花天價拔魚刺的經歷。
那天晚上Jessica正在美美吃剁椒魚頭,(魚頭還是國內進口過去的),然後太激動就被魚刺卡了。本來沒當回事兒,以為去醫院拿鑷子拔出來就完事兒了,就預約了第贰天校醫院的門診。結果校醫院先是讓她做了核酸讓她確保不是因為新冠引起的喉嚨痛(???)
make an appointment 預約
例句:
Well, could I make an appointment at Wednesday afternoon, please?
請問,能預約在星期叁下午嗎?
I should probably make an appointment with the eye doctor.
我或許該去找我的眼科醫生檢查壹下。
好不容易見到校醫之後,醫生問的第壹句話是:“Can you breathe?(你能呼吸嗎?)”隨後又讓Jessica去拍了X光拍,並且告訴她,卡魚刺這個問題校醫務室解決不了,要是壹星期之內情況變得嚴重的話就直接去醫院掛急診。- 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
-
原文鏈接
原文鏈接: