-
日期: 2023-02-16 | 来源: 雪夜de惊鸿 | 有0人参与评论 | 字体: 小 中 大
邓丽君是我们耳熟能详的女歌手。她出生于1953年1月29日,如果还健在的话,今天已经是一位古稀老人。1995年5月8日,邓丽君因支气管哮喘发作,在泰国清迈去世。
邓丽君9岁开始登台演出,14岁推出自己第一张唱片。1974年,邓丽君赴日本发展。这张赴日申请表是1980年的,想来之前的6年里,邓丽君也填过很多张类似的表格。
在这张表格中,邓丽君的签名是繁体字。按西方人的习惯,姓氏和名字是分开写的。“君”写作“筠”。“筠”是一个多音字,通常读作“云”,意思是青色的竹子皮。而读作“均”的时候,则是地名,在四川省南部的筠连县。
这个字让我想起《红岩》中的江姐,江姐的名字就叫江竹筠。据考证,江姐刚出生时取的小名叫雪琴。在她5岁读书的时候,她父亲给取了一个正式名字叫“江竹君”。这个名字一直伴随着江姐很长时间。
后来,江姐被叛徒出卖,被捕之后,江姐给自己改名叫“江竹筠”,“筠”字读作“均”。和“邓丽筠”的“筠”字一模一样。当时的江姐是四川人,名字中有个地名还可以理解。可邓丽君是咱河北人,河北大名府的啊,怎么也起了个四川省的名字?
在申请表中,我们可以看到,邓丽君的字并不像她的歌声那么甜美。籍贯中“河北大名”四个字微微向右倾斜,貌似学过苏体,颇有点左收右放的形态。
在国籍一栏中,邓丽君用英文填写的是China,而省份则写得是TaIWAn。这个单词写得很有意思。前面有个C,似乎是邓丽君想写China,刚写了第一个字母,发觉不对,就划掉了。接着写TAIWAN。就是这6个字母,邓丽君大小写混搭。可见她从小开始登台表演,文化课不是很在行。不过,相比汉字,我倒是觉得邓小姐的英文写得更好看些。- 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
-
原文链接
原文链接:
目前还没有人发表评论, 大家都在期待您的高见